韓國女團成員慶祝中國年,被罵後無奈刪除,網友:吃了有文化的虧
中國網友只能隔空心疼一下了,也是忍不住想說,明明做了正確的事情,卻要遭到偷文化的韓國人霸凌,大過年的,小姑娘也是有點慘...
[ 檢視更多... ]
韓國女團成員慶祝中國年,被罵後無奈刪除,網友:吃了有文化的虧
中國網友只能隔空心疼一下了,也是忍不住想說,明明做了正確的事情,卻要遭到偷文化的韓國人霸凌,大過年的,小姑娘也是有點慘...
[ 檢視更多... ]
七夕搞笑語錄,確認過眼神,是逗比沒錯!
有沒有人可以推薦一下情侶常去的比較高階的餐廳啊,菜品沒有要求,環境要浪漫一點,人均消費要高一點,越奢華越好,七夕我要去門口賣花...
[ 檢視更多... ]
韓國網友問:中國農曆新年起源於韓國嗎?
In the Yuan Dynasty, China had a sushi calendar, which was a great improvement:在元朝,中國有壽司歷,這是一個很大的改進:Fix the solar year a...
[ 檢視更多... ]
蔡徐坤:歌是我寫的,白酒不是我喝的
本週,中國酒業協會微信公號釋出訊息稱,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的“Chinese distilled spirits”更改...
[ 檢視更多... ]
四級英語必看
策略二:積累常見表達翻譯的文章主題和題材類似的情況下就會不可避免的出現一些重複表達,比如:Chinese tradition andculture中國傳統和文化...
[ 檢視更多... ]
自拍發的溫柔句子,果斷收藏分享
不負光陰就是最好的努力,努力就是最好的自己,早安Live up to time is the best effort, effort is the best of their own, good morning圖源網,侵聯刪想了解更多精彩內...
[ 檢視更多... ]
晚安電臺 | 佩奇新年繪本 Peppa's Chinese New Year
"Chinese New Year is about family and good fortune",says Madame Gazelle.“中國新年關於家庭對美好未來的祝願”,羚羊夫人說...
[ 檢視更多... ]
“亂傳話”的英文為啥是 Chinese Whisper?乳華了?
作為中國人,看到 Chinese whispers 這樣帶有歧視的英文表達, 心裡自然是有些不舒服的...
[ 檢視更多... ]
“文房四寶”用英語怎麼說?來看看中國傳統文化名詞是怎麼翻譯的吧!
除夕:Chinese New Year‘s Eve/Eve of the Spring Festival34...
[ 檢視更多... ]
皇帝入葬,口含玉璧是怎麼放進去的呢?
《禮記》記載,使者攜帶著口含玉器來到悼念大廳,他手中拿著玉璧,告知死者兒子的隨從說,他被派來奉上口含玉一件,獻于歸天之人...
[ 檢視更多... ]
紫蘋果案例|夢一隅,東方美學的現代演繹
The long hard-clad background wall constitutes an abstract space painting, supplemented by auspicious cloud patterns on ...
[ 檢視更多... ]
這張入了西方人法眼的醜照,是一位中國青年攝影師的“傑作”
圖源:微博截圖圖源:微博截圖一家英文媒體援引了網友的評論,並指出,上述圖片中的女子形像屬於清末有錢人家,而不是來自普通人家,並質疑為何要用這種“上古”風格來展現當代中國女性What irked many was that the so-ca...
[ 檢視更多... ]
2019.12英四
12四級寫作Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to learn Chi...
[ 檢視更多... ]
「老外說」國外網友:中文日文韓文應該學哪一個?
日語發音似乎很簡單,但事實並非如此,甚至有些單詞真的很難發音,除非是H/F和L/R的混合發音이하나Aidurrr chinese does have the easiest grammar中文確實有最簡單的語法-神威天將軍@Jeahn Sh...
[ 檢視更多... ]
英語邏輯寫作讓你享有思想自由飛翔的操控感和成就感
由此帶動各類學生考生等英語寫作學習者事半功倍地解決問題,為學習英語寫作提供參考和借鑑的核心是英語邏輯思路寫作圖如下:此思路圖幫助越來越多的英語寫作者寫出地道、精準的英語,在中國經濟、文化全球化的交流、發展和應用的增長中,顯得越來越必要和重要...
[ 檢視更多... ]
如何給外國人解釋520?
(以下兩種回答大同小異,供大家參考)(1)“520” sounds phonetically very close to “I Love You”, or “Wo Ai Ni” in Chinese...
[ 檢視更多... ]
除夕、元宵、重陽、火鍋、炸醬麵……英語怎麼說?
120箇中國傳統文化名詞《紅樓夢》A Dream in Red Mansions/The Story of the Stone《三字經》Three-Character Scripture《山海經》The Classic of Mountai...
[ 檢視更多... ]
精品推薦| 啟功 書法對聯 一幅
In recent years, the price of Qigong’s calligraphy and painting works has gone up all the way, from 10,000 / sq ft when ...
[ 檢視更多... ]
「中英雙語」一塊優質陳皮,在廣東是這樣的
Chenpi (Pericarpium Citri Reticulatae), known as one of the “three treasures of Guangdong”, is a traditional Chinese med...
[ 檢視更多... ]