清代皇后不會自稱為“本宮”或者“哀家”,真正的自稱是

在古裝電影和電視劇裡,經常聽到皇后自稱為“哀家”,真實的歷史皇后是這樣自稱嗎?如果不是,應該如何稱呼?

先說一下,清宮電視劇裡皇后常說到的“本宮”和“哀家”,簡單一句話說,這兩個稱呼是戲曲裡的專用臺詞,現實生活中根本就沒有。

清代皇后不會自稱為“本宮”或者“哀家”,真正的自稱是

比如在戲曲唱腔裡常用到“孤王”如何如何,戲曲裡角色所用的稱呼應該是“朕”,但是在古代社會,舞臺上出現這稱呼,那會掉腦袋的,所以就創造出了一個“孤王”這個詞,這也更多的是體現角色的氣質,究根結底也是為了迎合韻律聲調和唱腔,也就創造出了“哀家”這個詞。

還過一個很有名的:臣妾做不到啊,這裡出現的“臣妾”在真實的歷史中,也不可能出現,道理很簡單,臣妾這個詞是一個統稱,泛指身份和地位低下的人群。舉個例子“汽車”,實際上是一個統稱。假如有人問:這是什麼車?回答是:汽車。這個答案就有點莫名其妙了。

清代皇后不會自稱為“本宮”或者“哀家”,真正的自稱是

分開講,“臣”這個字代表男性的意思,而代表的身份是從事為皇家做相關工作的行政或管理人員,而從事為個人相關雜役工作的叫“奴”,也就是常聽的“奴才”。

男性的八抬大轎,名門正娶的叫“妻”或者“夫人”,其他的就叫“妾”,而從事雜役工作的女性叫“婢女”。所以臣妾就相當於“汽車”,是一個統稱,所以不會這樣稱呼的。

那麼現實中,皇后應該怎麼稱呼呢?其實這和所對話的人的身份,有直接的關聯,面對不同的身份的人,所產生的稱呼也不同。

當面對是大臣百官的時候,自稱為“吾”或者就是乾脆直接用“我”這個稱呼。

當面對的是皇太后,皇帝,自己的父母,用的是“妾身”或者“妾”。

如果面對的嬪妃,宮女或者奴婢時,就用一個字“我”。

清代皇后不會自稱為“本宮”或者“哀家”,真正的自稱是

至於電影和電視劇,拍得花哨一點也是為了好看,但現實中有些沒那麼複雜,有些事情其實是很簡單的。