聽力訓練營- 用英語訂戲劇門票 Reserving tickets to a play

聽力訓練營- 用英語訂戲劇門票 Reserving tickets to a play

02:58

How are your English listening skills?

First, you‘ll see an image and hear a question。

你的英語聽力能力如何?

首先,你會看到一副圖,然後聽到一個問題。

Next comes a short dialogue。

Listen carefully and see if you can answer correctly。

接著會有一段簡短的對話。

仔細聽,看你能不能答對。

We’ll show you the answer at the end。

A woman is calling on the phone to reserve tickets for a play。

最後我們會告訴你答案。

一名女士正在打電話預訂一場戲劇門票。

Which two seats did she get?

Hello, this is Blackfriars Playhouse。

她訂到了哪兩個座位?

你好,這裡是 Blackfriars 劇院。

Can I help you?

I‘d like to get two tickets for “King Lear” at 5:30 this evening。

有什麼可以幫你的嗎?

我想買兩張 《李爾王》 今晚5點半的票。

Do you still have any tickets available?

We do have a few seats left, but I’m sorry to say we don‘t have any next to each other。

你們還有票嗎?

我們確實還剩一些座位,但很抱歉,我們沒有座位相鄰的兩張票。

If you don’t mind, though, we can get you two seats separately。

OK, we don‘t mind。

如果你們不介意的話,我們可以給你們單獨安排兩個座位。

好吧,我們不介意。

Do you have any particular requests?

Well。 。 。 do you have any aisle seats?

你們有什麼特別的要求嗎?

嗯……你們有過道的座位嗎?

Yes, we have an aisle seat at the left side of the center section。

And to the right of it, three seats over, we have another free seat。

有的,我們在中間區域的左側有一個過道的座位。

而在它的右三個座位,我們還有一個空位。

To the side?

Ok, then please book that aisle seat。

在旁邊?

好吧,那就請你訂那個過道的座位吧。

Certainly。

How about the other one?

好的。

那另一個呢?

Do you have any seats near the center?

The only center seats we have left are from the first row to the third row。

有靠近中間的座位嗎?

我們只剩下第一排到第三排的中間位置了。

I’m not too crazy about having actors spit on me, so。 。 。

This room is relatively small, and I think you could enjoy the play even at the end of the row on the side。

我不太喜歡演員向我吐口水,所以……

這間屋子比較小,我想即使是在邊上那一排的最後面,也能欣賞到這部戲。

Is that so?

Then I‘ll take the one you mentioned before on the left side。

是這樣嗎?

那我就坐你之前說的左邊那張。

Which two seats did she get?

A woman is calling on the phone to reserve tickets for a play。

她坐的是哪兩個位置?

一名女士打電話來預定戲劇門票。

Which two seats did she get?

Hello, this is Blackfriars Playhouse。

她訂的是哪兩個位子?

你好,這裡是 Blackfriars 劇院。

Can I help you?

I’d like to get two tickets for “King Lear” at 5:30 this evening。

有什麼可以幫您嗎?

我想買兩張《李爾王》今晚5: 30的票。

Do you still have any tickets available?

We do have a few seats left, but I‘m sorry to say we don’t have any next to each other。

你們還有票嗎?

我們確實還剩一些座位,但很抱歉,我們沒有任何相鄰座位的票了。

If you don‘t mind, though, we can get you two seats separately。

OK, we don’t mind。

如果你們不介意的話,我們可以給你們單獨安排兩個座位。

好吧,我們不介意。

Do you have any particular requests?

Well。 。 。 do you have any aisle seats?

你們有什麼特別的要求嗎?

嗯……你們有過道的座位嗎?

Yes, we have an aisle seat at the left side of the center section。

And to the right of it, three seats over, we have another free seat。

有的,我們在中間區域的左側有一個過道的座位。

而在它的右三個座位,我們還有一個空位。

To the side?

Ok, then please book that aisle seat。

在旁邊?

好吧,那就請你訂那個過道的座位吧。

Certainly。

How about the other one?

好的。

那另一個呢?

Do you have any seats near the center?

The only center seats we have left are from the first row to the third row。

有靠近中間的座位嗎?

我們只剩下第一排到第三排的中間位置了。

I‘m not too crazy about having actors spit on me, so。 。 。

This room is relatively small, and I think you could enjoy the play even at the end of the row on the side。

我不太喜歡演員向我吐口水,所以……

這間屋子比較小,我想即使是在邊上那一排的最後面,也能欣賞到這部戲。

Is that so?

Then I’ll take the one you mentioned before on the left side。

是這樣嗎?

那我就選你之前說的左邊那間吧。

Did you get it right?

I hope you learned something from this quiz。

你做對了嗎?

我希望你能從這個測驗中學到一些東西。

Let us know if you have any questions。

See you next time。

如果你有任何問題,請告訴我們。

下次見。

我的筆記