今天我收到好朋友Green發的微信訊息,“
Dear,Look at my photo!”
,
緊接著收到一張圖片,原來是她旅遊途中拍的黃山塔川秋色。
不過“
my photo”
難道不應該在“照片中會出現她”嘛?
忍住了立馬問她的心情,先查了一下英語意思:
原來my photo只是表示一種所屬關係。
即我所擁有的照片,也可能是指我拍攝的照片,而並非指照片內容必須要有我。
除此之外,還找到類似的片語,拌粉們一起來猜猜
這3個詞表現的照片到呢?
a photo of me
a photo of myself
a photo of mine
前兩個片語都是包含“我的照片 ”,而第3個片語就不一定包含“我”啦~
你猜對了嗎?接下來讓分別講講他們的區別吧~
a photo of me
我是照片裡的參與者,但不一定是所有者,
例如畢業照片。
a photo of myself
我是照片唯一主人公但不一定是所有者,
比如物件手機裡的我的專屬照片;
a photo of mine
照片上不一定有我,但卻是我的照片。
有種belong to me 的感覺,
類似於我們自己的相簿~
那麼,一起來完成下面的作業吧!
【今日作業】
“只有我的照片”是以下哪個選項()
A。 a photo of me
B。a photo of mine
C。my photo
D。a photo of myself
有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!
thanks for listening ,see you next time~