此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

中國人體質急轉直下,是西方列強為了開啟中國的大門,罪惡地向中國走私鴉片,並用武力強迫清政府簽訂喪權辱國不平等條約,從而導致了鴉片在中國氾濫,不管是達官顯貴,還是黎民百姓,基本上十戶人家中就有七八戶吸毒,讓當時中國人的體質異常弱化,甚至被國外的人稱之為“東亞病夫”的屈辱稱號。

此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

在清朝末期,“東亞病夫”一詞就是外國人對中國人的諷刺,而這個詞最早還是在英國倫敦的報紙上出現,評價甲午中日戰爭,而後被梁啟超翻譯成“夫中國——東方病夫也,其麻木不仁久矣”,這便是“東亞病夫”一詞的最早由來。

然而在當時,很多思想家都使用“病夫”來形容中國,比如魯迅、陳獨秀等等,“病夫”一詞在當時還並非是對中國人的侮辱或者嘲諷,而是對舊中國困境的感嘆!

此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

甲午中日戰爭之後,國外的一些人便用“東亞病夫”來嘲諷中國人了,中國身為歷史上最繁榮昌盛的國家,在此之後,簽訂了一些喪權辱國的不平等條約,受到國外各國的壓迫,甚至是鄰國的日本也敢來踩一腳,中國人的尊嚴徹底蕩然無存。

在歷史上除了中國被叫“病夫”之外,還有一個國家也叫同一個名字“病夫”,不過國外的人稱之為“西亞病夫”,“西亞病夫”這個詞比“東亞病夫”還要早一些,是形容現在沒落的國家土耳其。

此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

土耳其國家的前身是奧斯曼帝國,相信熟悉國外歷史的網友應該有所瞭解,而“西亞病夫”一詞正是形容它們的,確確實實帶有蔑視的意味。

奧斯曼帝國是15世紀至19世紀的世界上超級大國之一,勢力與中國相媲美,它曾控制著世界的經濟命脈,整個世界都是它說了算。在奧斯曼帝國鼎盛時期,它的領土面積達到了800多萬平方公里,涉及歐亞非三大洲,絕對稱得上世界第一帝國。

此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

然而在第一次世界大戰之後,奧斯曼帝國喪失了90%以上的領土面積,長期被歐洲各國欺凌,不復以前的雄風,其中致使奧斯曼帝國土崩瓦解的主要原因還是由於來自帝國的戰亂以及腐敗,它的命運與中國截然不同,比中國還要悽慘很多。

其實,中國與奧斯曼帝國在當時雖然都被國外的人稱為“病夫”,但是兩者從根本的性質上還略有不同。中國之所以被稱為“病夫”,是因為清朝統治者腐敗無能,奉行著你不犯我,我不犯你的原則;但是奧斯曼帝國除了腐敗問題之外,更重要的是對外擴張的侵略國家。

此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

即使是靠強大的軍事力量征服了周邊列國,但是它們卻是被迫屈服,這樣的統治下必定會惹出大亂。況且奧斯曼帝國擅長征服,並不擅長管理,所以這也是奧斯曼帝國失敗的重要原因之一。

在18世紀的後期,奧斯曼帝國更是在經濟、軍事等方面固步自封,落後於歐洲其他國家,從而導致在第一次世界大戰之後,奧斯曼帝國淪為戰勝國的殖民地,分裂成40多個國家,被西方其他人稱為“西亞病夫”,簡直就是極大的嘲諷。

此國曾跟中國叫同一個名字,整個世界它說了算,結局卻截然不同

後人很多人都在研究,“西亞病夫”和“東亞病夫”到底哪個詞的嘲諷意味更深一些,小編在想,這樣的研究竟有何意義?不管是哪個詞的嘲諷意味更大,凡是國家被冠上“病夫”這個外號,便是對尊嚴的踐踏。

只有自強,才能改變別人,甚至是其他國家對我們的看法,你們說是嗎?