“自駕”千萬別說成 self-driving!不然老外得笑掉大牙!

小長假馬上就要來了,豆豆很激動,而且豆豆很激動地問外教Joy:

Do you want a self-driving trip(×)?

你想來個自駕遊嗎?

Joy卻差點笑岔氣

馬上就要清明小長假了,那麼今天我們就來聊聊容易說錯的幾種“旅行” !

No. 1

自駕 ≠ self-driving

“自駕”千萬別說成 self-driving!不然老外得笑掉大牙!

圖片來源於網路

self-driving = 能自己駕駛自己的

只能形容車的自動駕駛。

而強調自己獨立開車,得用這個表達:

self-drive(親自開車的)

可是外國朋友們很少這麼說,他們覺得,開車玩就是在路上,所以他們會直接說:

go on a road trip

比如:

How about a road trip during the mini-break?

小長假去自駕遊怎麼樣?

No. 2

窮遊 ≠ poor trip

“自駕”千萬別說成 self-driving!不然老外得笑掉大牙!

圖片來源於網路

形容 人或家庭 時,poor 才表示窮

而形容事物的時候,poor 一般是 “差勁的”

比如:

poor weather (糟糕的天氣)

所以 a poor trip = 差勁的旅行

窮遊=預算有限的旅行,英語一般這麼說:

go on a budget trip (去窮遊),budget【形容詞】:不貴的

travel on a budget (窮遊);on a budget(預算有限的)

例句:

I‘m going on a budget trip to Thailand。

我準備去泰國窮遊。

I’m traveling on a budget in Thailand。

我正在泰國窮遊。

No. 3

“打卡”用英文怎麼說呢?

“自駕”千萬別說成 self-driving!不然老外得笑掉大牙!

圖片來源於網路

過去有“到此一遊”,現在有“打卡”,不打個卡跟沒來過一樣,旅遊景點的打卡,還是從facebook流傳來的呢!

英文這麼說:

check-in【名詞】打卡的行為

check in【動詞】打卡的動作

類似酒店入住或登機的check in,來露個臉,報個道,登個記。

例句 :

Do you know where the hottest check-in places are in Beijing?

你知道北京最火的打卡地都是哪兒嗎?

I just checked in at the Forbidden City。

我剛剛在故宮打卡了。

Where was his last check-in?

他上一次打卡在哪裡?

No. 4

其他常見的旅行方式

“自駕”千萬別說成 self-driving!不然老外得笑掉大牙!

圖片來源於網路

其他幾種常見的旅行方式,我選出最好記的英文列出來了,鐺鐺鐺鐺~~

【自由行】DIY tour

【跟團遊】group tour

【定製遊】custom tour ( custom:定製的)

【民宿】B&B(bed and breakfast)

小夥伴們瞭解到了嗎?哈哈,小長假,你們準備去哪裡玩呢?準備透過什麼方式去呢?咱們組隊呀,哈哈