中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

看過有聲小說,或者是廣播劇的人,應該都知道,給這些作品配音的配音演員,是有一些區分的。其中,有網配配音演員,也有商配的配音演員。

大多數網配的配音演員,沒有經過系統性的培訓,而是根據自己自學或者是一些有經驗的前輩進行指導,才慢慢開始學會怎麼去配音的,之後再透過作品的堆積,讓自己的配音經驗逐漸開始豐富起來。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

而能夠接商配的配音演員,是隸屬於配音工作室的,有專業團隊的指導,還有培訓,自然在配音技巧上,要更加純熟一些。

當然,小編說大部分,這只是說明,這兩者之間,還是有相互交界的地方的。比如說,有些配音工作室的配音演員,他們就會去接一些網配的作品,且熱度上來說,也不比他接商配要低。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

而有些配音演員,之前所接觸到的就是網配的配音,有了一些名氣之後,就去正規的配音工作室進行學習,在有了一些配音技巧的基礎之後,就會開始嘗試接觸商配的配音。

要說兩者之間的差距,相差其實還挺大的,對於那些習慣了網配的配音演員來說,他們本身就是靠自己的感覺去配音的,所以對於配音一些基本功的培訓,可能會存在錯誤和偏差。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

而他們在配音的時候,也喜歡去壓著自己的嗓子,透過這種方式去變化自己的聲線,可能不懂配音的人,是聽不太出來的,配出來的效果,也還算不錯。但如果在配音的時候,長時間壓住自己的嗓子去配的話,是很容易對自己的聲帶造成損傷的。

這樣的配音方式,也很容易讓感情代入受到限制,不能很好地發揮聲音中的戲感。所以說,一般這種網配配音,就會帶著一種“腔調”,有的可能是端腔,而有的則是一種古風腔。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

邊江曾經在一款綜藝節目當中提起過,對於配音演員,也是需要有演技上的要求的。畢竟要讓觀眾能代入進去,就必須要讓角色和配音之間達到一種貼合的狀態。

而角色的感情表達,也要透過配音流露出來。那麼,如果是採用這種端腔的話,演技這方面就很難顯現出來了。

對於網配所呈現出來的作品,本身也是不需要收取什麼費用的,所以這個配音的門檻,設限就會比較低。但是商配的作品,一般都是需要觀眾去進行消費的,雖然其中也是有高低之分,但整體質量上來說,還是要比網配的作品要好一些的。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

而且對於商配來說,基本上都是找的一些專業配音工作室,裡面的配音演員都是有經過專業訓練的,無論是從氣息控制、普通話、吐字或者是停頓等等,都是會有專門的人來帶他們學習和了解的。

不過這樣,也就會造成一種侷限性,那就是聲線風格的相似,畢竟當我們在和別人學習的時候,總是會先從模仿開始,根據他的配音方式,然後再融合自己的東西。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

但配音所呈現出來的效果,雖然能看出一些差距,但整體的感覺還是比較類似的。

綜合所述,當觀眾進行選擇的時候,可能還是會偏向於商業配音的配音演員一些,畢竟從專業角度上來說,確實要更好一點。

中國的網配配音演員和商配配音演員,在配音實力上有哪些差別?

那麼,於你而言,你會喜歡看那種有聲小說或者是廣播劇嗎?