大小在我們的思維裡是big和small
所以大小雨第一反應會是big rain和small rain, 為什麼老外用heavy rain和light rain?
是因為,雨滴形狀的大小和雨滴下落的速度不同,
不同雨滴的描述如下:
1。雨滴直徑小於0。5mm, 我們稱為“毛毛雨”, 英文是“drizzle”
2。雨滴直徑大於0。5mm, 稱為“有小到中雨”,英文是“rain”
若下雨量小於2。5 mm/hour,為小雨,英文是“light rain”
若下雨量為2。5-10 mm/hour,為中雨,英文是“moderate rain”
若下落量為10-50 mm/hour,為大雨,英文是“heavy rain”
若下雨量大於50mm/hour, 為暴雨,英文是“violent rain”
雨量的大小由,雨滴的大小跟雨滴的密集度兩個因素影響,
一場大雨中有雨滴大的,也有雨滴較小的,所以big跟small不能用於去形容雨的大小
可以透過雨滴打在窗戶或屋頂的聲音來分辨
嘩啦啦,很重,heavy rain,
淅瀝瀝, 較輕,light rain
基於我們生活中沒必要那麼科學,常用的是,
drizzle-毛毛雨,
rain(下雨),
heavy rain(下大雨)
,
暴雨
1。pouring rain 傾盆的大雨
2。
downpour
和
torrential rain
都是常用描述暴雨,細微區別如下
downpour 有突降暴雨的意思;heavy downpour,增加程度
torrential rain 有持續暴雨的意思, 若句子加長時間,
downpour 和 torrential 常混同用,老外也分不清,不必太較真!
若是torrential downpour, 就是要漲洪水了
3。
storm
暴風雨 (rainstorm or snowstom)
總結, 我就記這幾個跟雨相關的
drizzle(小雨),rain(下雨),heavy rain(大雨), downpour(暴雨),storm(暴風雨)
其它隨大爺您開心再擴充套件。