“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配也能這樣翻譯嗎?

“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配也能這樣翻譯嗎?

“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配意思可就變了。今天我們分享一下英語中有all的短語,每一個短語我都會寫出英語解釋,其實我們在學習新的單詞或短語時,看英語解釋而不是中文解釋,更有助於我們理解其意思。學完這些短語,就用起來吧,可以提升你的口語“氣質“呢。

一. Pull an all-nighter通宵熬夜

解釋:a time when u stay awake for over 24 hours。 超過24小時不睡覺。(一般是因為考試前要學習或完成一個緊急專案而通宵)

“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配也能這樣翻譯嗎?

舉例:

1。 I pulled an all-nighter。 我通宵了。(一般與動詞pull搭配,all-nighter是一個名詞,前面用an)

2。Have you ever pulled an all-nighter? 你透過宵嗎?

二.All talk 只說不做

解釋:Talk about doing something but never do it。 只說不做

“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配也能這樣翻譯嗎?

舉例:She is all talk。 She will never quit her job。 她只說不做,她永遠不會辭職的。

分析:all talk是一個形容詞。因為她一直說要辭職,但是從來沒有行動過。所以她只說不做。

三.All for it 完全同意

解釋:Strongly agree with a decision or an action。 強烈支援一個決定或一種行為

舉例:She wants to quit her job。 I am all for it。 她想辭職,我完全同意。

分析:她想辭職,她在她的公司不開心或者沒有發展前景,所以我完全同意她的決定。

四.All in all

解釋:Everything considered / on the whole 總而言之

“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配也能這樣翻譯嗎?

舉例:All in all, we had an amazing time。 總而言之,我們玩得很開心。

分析:我們去旅遊了,吃得很好,住得也舒服,旅遊景點人也不多,只是天氣不太好,但是總的來說,玩得很開心。

五.Know-it-all自以為無所不知的人(貶義詞)

解釋:talk about something as though they are an expert。 像專家一樣談論事情

“All”的意思是“所有的”,它和別的詞搭配也能這樣翻譯嗎?

舉例:Lily is a know-it-all。 Lily是一個萬事通。

六.For all I know據我所知

解釋:Really don‘t know or only know limited details。真的不知道或者知道的很有限。

舉例:My cake’s gone。 For all I know, my brother ate it。我的蛋糕不見了,據我所知,應該 是我弟弟吃了。

分析:發現蛋糕不見了,弟弟很喜歡吃蛋糕,那麼憑這些有限的資訊,推理出蛋糕被弟弟吃了。

今天的分享就到這裡啦,如果有什麼問題或者建議歡迎跟我交流,我們互相學習。如果喜歡這篇文章,就請給我豎個大拇指吧,您的支援就是我前進的動力。