Spring “Tea”gether 我和春天有個約會

Spring “Tea”gether 我和春天有個約會

What better way to usher in the warm spring season than by enjoying a leisurely afternoon tea in the comfort of Grand Kempinski Hotel Shanghai’s elegant, light-filled lobby bar。 Our talented team of pastry cChef’s has created a unique spin on the traditional afternoon tea with a fresh take on the full potential of Longjing tea。 Longjing tea, also known as Dragon Wwell, tea or Xi Hu (West Lake), tea, is one of China’s top teas。 When brewed, Longjing tTea is pale yellow-green and subtly aromatic。 The taste is smooth and never bitter and leaves a mild, lingering after-taste。 It’s believed that the geographical area and the high quality of the waters in and around West Lake have a great deal to do with why the tea is so special。 Indeed, the new menu places an emphasis on using Longjing tea from West Lake as the key ingredient。 The best benefits of Longjing tea are helping the digestive system and weight- loss management, as well as relief from stress。

初春之際,盎然綠意。素以色翠、形美、香郁、味醇冠絕天下的龍井茶,其獨特的“淡而遠”“香而清”的絕世神采和非凡品質,在眾多茗茶中獨具一格,冠列中國十大名茶之首。春日萬物復甦,龍井嫩芽鮮活富有朝氣,茶香亦如和煦微風溫暖、淡雅,輕拂舌尖且留愜意。上海凱賓斯基大酒店才華橫溢的廚師團隊在傳統下午茶的基礎上,以西湖龍井茶為主要原料對本季下午茶進行了全新演繹。這個春天,我與龍井一起光臨。

Spring “Tea”gether 我和春天有個約會

Our exquisitely crafted set menu includes the delicate foie gras mousse with green tea and avocado jelly, green tea bagel with goat cheese &and pine nuts, matcha eéclair, strawberry panna cotta with Longjing jJelly, mango Longjing tart, dark chocolate and Longjing truffle cake,。 Oof course, no afternoon tea would be truly complete without the inclusion of a perfectly fluffy, special warm scone special with a Longjing flavour, dipped within cream and jam。

早春時節,舒適恬靜。擇清幽之地,攜二三同伴共度午後閒暇。品一口龍井,抿一口春味茶香盪漾唇齒之間,在大堂吧感受萬物復甦的恬淡春天。獨具特色的全新龍井下午茶套餐集結了龍井元素,包括精緻的鵝肝慕斯配綠茶牛油果啫喱、綠茶迷你貝果配羊奶芝士和碎堅果、抹茶艾克里、草莓布丁配龍井啫喱、芒果龍井撻、巧克力龍井蛋糕等,當然,怎能缺少鬆軟精緻的綠茶風味司康餅,搭配上奶油和果醬,才稱得上是一個完整的風味春天。龍井清爽,點心甜蜜。甜品之於茶的搭配相得益彰,初春的龍井中和酸甜,更宜細啜緩咽品風韻。唇齒間回味,愈發至純至美君心沁。

Spring “Tea”gether 我和春天有個約會

The afternoon tea is served with a glass of Longjing tea and your choice of a specialiszed Julius Meinl coffee or favourite fine tea。 Themed cocktails are also available。

春日午後,用一份清新的甜蜜裝點閒適時刻,精緻的龍井下午茶香醇之味,入口才能接收來自春天的問候。酌一口咖啡,品一杯香茗,亦或靜靜品鑑中式龍井的淡雅,佐以精緻點心,上海凱賓斯基大酒店為你詮釋初春的第一口味道。

Spring “Tea”gether 我和春天有個約會

About Grand Kempinski Hotel Shanghai

Grand Kempinski Hotel Shanghai is centrally located in the Lujiazui financial and trade section of the prestigious Pudong district and offers sweeping views of the Huangpu River and the Shanghai skyline。 Grand Kempinski Hotel Shanghai has 686 rooms and suites, 6 restaurants & bars as well as extensive banquet facilities for up to 720 guests。

It also has an oversized indoor pool, Spa and state-of-the-art fitness centre on the 30th floor with panoramic view。 Within walking distance to the Oriental Pearl Tower and only a short drive away from The Bund, New International Expo Centre and luxurious shopping centres, the hotel is easy access to any well-known landmarks of Shanghai。 The Pudong and Hongqiao international airports can also be reached within 45 minutes。

關於上海凱賓斯基大酒店

陸家嘴地標 傳承歐式奢華 - 上海凱賓斯基大酒店坐落於陸家嘴金融貿易中心核心地帶,坐擁黃浦江和上海天際線迷人景緻。步行即可前往東方明珠,距離外灘等上海知名地標建築和景點僅需幾分鐘車程。

酒店擁有 686 間客房和套房,可飽覽開闊江景或都市城景;4家餐廳和2間酒吧提供國際美食和飲品,包括凱賓斯基特有的元素西餐廳、擁有義大利主廚的海藍餐廳、阿爾貝魯西班牙餐廳、新天世紀中餐廳、30層全江景哈瓦那酒吧以及大堂吧;11間宴會廳和會議室可舉辦各類豪華宴會及為商界精英提供會議服務,其中舜華大宴會廳可容納720人;位於30層的水療中心選用大落地窗折射自然光,入夜時分彷彿置身浦江之上。

28層的凱賓悅舍環景可將滬上浦西和浦東景緻盡收眼底,提供早餐、下午茶和落日雞尾酒專屬禮遇;特別設計的行政樓層旋梯極具歐式奢華,同時為行政樓層客人提供私屬空間。

上海凱賓斯基大酒店2014年作為亞信峰會接待酒店之一迎接了潘基文秘書長和亞塞拜然總統入住;位於陸家嘴黃埔江邊的地理位置和全方位的設施配備體現了凱賓斯基地標性酒店的特色。