狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

又一個夢幻般的中國歷史人物角色從此在大熒幕上被定格,不管他是否完美,也不論今後有多少個版本接踵而至。不可否認的是,它註定會掀起一陣“狄仁傑熱”,讓我們對這個有著“東方福爾摩斯”美譽的唐朝神探宰相有了更深的探知慾,進而對那個年代的那個帝國有了多一步的認識。但追根溯源後我們難免會略感沮喪,因為這番熱潮的最早引領,仍是一個由外而內的過程。

狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

這正如現如今我們想要了解中國歷史,不得不去求助的權威版本卻是美國編纂的《劍橋中國史》。把狄仁傑從歷史的塵埃中帶向世界的是一個荷蘭人,他的漢語名字叫做高羅佩。上個世紀四十年代,彼時供職於外交界的荷蘭著名漢學家高羅佩正在中國擔任荷蘭政府駐重慶使館一秘。對中國文化痴迷的他在這期間讀到清代的一部無名氏公案小說《武則天四大奇案》,小說中主人公狄仁傑屢破奇案的情節讓他大為折服。

狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

對西方偵探小說和中國公案傳奇做了深入的研究和比較後,高羅佩認識到書中所描寫的中國古代法官的刑事偵訊本領,無論在運用邏輯推理的方法、偵破奇案的能力方面,還是在犯罪心理學的素養方面,比起福爾摩斯、格雷警長等現代西洋大偵探來,均有過之而無不及。於是不久之後高羅佩便決定,一定要將這些不為人知的東方文化帶到西方。

狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

他先是將《武則天四大奇案》譯為英文。後來,也許是受強烈的創作衝動使,高羅佩以狄仁傑為主角用英語創作了《銅鐘案》、《迷宮案》、《黃金案》、《鐵釘案》、《四漆屏》、《湖中案》等十幾部中短篇小說。這些作品最終構成了高羅佩的“狄仁傑系列大全”——《狄公斷案大觀》(Celebrated Cases of Judge Dee),(即《狄公案》),包括15箇中長篇和8個短篇,全書約130萬字。高羅佩筆下的狄公迥異於中國傳統公案小說的“青天大老爺”,鐵面無私,剛正不阿。

狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

他有自己獨到的辦案風格:重效率而輕縟節,講操守而又善變通,重調查推理而不主觀妄斷,被西方讀者稱為“古代中國的福爾摩斯”。此外,作者對中國文化、藝術、法律及社會歷史等方面的淵博知識在《狄公案》中得到了充分的體現。書中在敘述狄仁傑於不同時期、不同地區任職偵破疑難大案的同時,還廣泛展開對中國古代社會生活、民情風習的深入描繪。

狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

《狄公案》在世界範圍內取得了巨大的成功,被譯成十多種文字,甚至包括瑞典語、芬蘭語、克羅埃西亞語等小語種。“Judge Dee”(狄公)也成為歐洲家喻戶曉的傳奇人物。接下來的事顯然順理成章,既然狄公是中國的宰相兼神探,那彎彎繞饒的肯定會回到中國來。20世紀80年代,《狄公案》被介紹到中國並譯為中文。

狄仁傑之通天帝國點評,一個夢幻般的中國歷史人物角色

自此,狄仁傑這個頗具傳奇色彩的潛在藝術形象便於紙面中靜待著合適的機會呼之欲出。前些年《神探狄仁傑》等一系列電視劇在熒幕上的流行應該視為這次大熒幕改編的鋪墊,真正把這件事從一點一滴的想法到完整呈現於我們面前的,是陳國富。