略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

今天我們談談對程派戲《梅妃》大刪大改的李世濟演法。

李世濟的本子,已經和程硯秋先生的那個本子有很大不同了,李世濟的那個改編本,標註的也非常清楚:改編:楊毓珉,作曲:唐在炘,導演:駱洪平,主演:李世濟。

略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

李世濟《梅妃》改編版本

大家知道,改革開放以後,由於各種原因,程派在很長一段時間只有李世濟“一枝獨秀”,這不是說李世濟的藝術比其他程派傳人好,而是李世濟在別的方面本事很大,這一點不用我多說,很多人都清楚。至於有些濟粉說的什麼什麼程派的“中興之臣”,那都可笑,別人不讓出來不讓演,觀眾有選擇嗎?(這個可以查詢那時候的文獻,二代弟子也寫過很多文章,記載過那一段時間程派的真實情況,例如趙榮琛先生的《粉墨生涯六十年》等書中都有詳盡記述)。

略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

程派二代傳人:趙榮琛李世濟

為什麼幾十年後,隨著程派名家一個個的重登舞臺,程派三代相繼頂上大梁,李世濟的輝煌再也沒有了,那是壟斷沒了,買不買就這一家的時代一去不復返!所以,濟粉們說的:“沒有李世濟就沒有程派!”,該是一件多麼可笑和罔顧事實想當然的事情,不是沒有李世濟就沒有程派,而是她阻擋了程派的繁榮,如果當年,各個程派名家和李世濟在同一起跑線上,那程派的繁榮就不會是“五小”以後的事情了。

略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

程派三代傳人:遲小秋張火丁

那麼改開以後,李世濟藉助著她的優勢,不但霸佔舞臺,還對幾乎所有程先生留下的劇目肆意下手,進行大刪大改。用唐在炘和改編《梅妃》的編劇楊毓珉說的話就是:“你改吧!當刪的刪,當加的加,加出來的唱詞,在唱腔設計上我包你不次於原來的。”

真的詞和腔比原來程先生設計的好嗎?未必,今天我們再看李世濟的版本和原來老程先生的版本比較不難發現,好聽的還是保留了人家老的唱法旋律,難以讓人忍受的倒是新詞新調。

略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

李世濟演《梅妃》

新調的旋律,怎麼聽怎麼受了樣板戲的那種激昂風格的影響,這樣算是李世濟這所謂“新程派”的一種風格嗎?“激昂慷慨”和老程派的“含蓄內斂”風格南轅北轍,和江採萍這個人物更是差之千里。我們看見的舞臺上不是一位古代的受封建禮教約束的嬪妃,而是一位在思想上有高度覺悟,配上一把盒子槍穿上一雙草鞋,能夠拉上隊伍重上井岡山的女革命者!

大家不相信嗎?請看最後一場的唱詞:程先生原本的唱詞是:

蒙塵日竟忍心把儂輕甩,

霎時間六宮內兵馬齊來;

若不是逃身早險遭戕害,

幸而今重相會一訴餘哀。

……

既捐棄舊紈扇難再重諧。

我這裡望宸旒悽惶下拜

最後一場戲,是唐明皇夢見梅妃,心生思念和愧疚,這個和《太真外傳》最後一場的“仙會”有異曲同工之妙,梅妃帶著離別又見的悽挽、思念和一絲絲的幽怨,不得不

再分別

的慼慼然,讓觀眾看後回味而感傷,但並不悲傷卻為劇中人物心生同情和感嘆。這才是國劇“哀而不傷”所應該達到的效果,那就是呈現了“美”“善”和對後人的“警示,勸誡”。

略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

程硯秋演《梅妃》

那麼我們再看李世濟的改編版的這段唱詞,先不說唱腔動作表情,但看唱詞你敢相信這是一位古代受“三從四德”約束的賢淑女子而不是吳清華?

李世濟激情演唱:朝三暮四頃刻變

李世濟激情演唱:朝三暮四頃刻變

00:57

未知來源

朝三暮四頃刻變,

盟山誓海成空言

大唐天子沐猴冠

笑煞嶺南女嬋娟。

江采蘋寧入深山嘯邀林泉,

我也不伴你這不仁不義、不明不智,

風流的浪子游戲人間!

這哪裡是梅妃,這分明就是梅超風,這也不是江採萍,這分明就是江竹筠啊。

略談李世濟改編版《梅妃》是怎樣把一位古代嬪妃演繹成革命者的

歡迎關注荷露團珠談戲說戲聊戲

想了解更多精彩內容,快來關注荷露團珠