人每天都會睡覺,也有可能會做夢,
說到“夢”,很多小夥伴會
自然而言
地想起 dream
那麼,“做夢”的英語該怎麼說呢?
這時,有小夥伴可能會說:make a dream
但如果你對老外說 I made a dream。
你以為說的是: 我做了個夢
實際上是說: 我製造了一個夢(你是夢工廠嗎?)
其實,make a dream 這種說法,是不對的,
make 在英語中有“製造、製作”的意思,
如:
make dinner 做晚飯
make biscuit 做餅乾
make bread 做麵包
所以,make a dream 是“造夢”的意思,
而我們說的“做夢”就是普通的睡覺做夢,
是自然而然發生的,
不是製造出來的。
所以
“做夢”
的正確的表達應該是:
have a dream
常見搭配:
have a dream about / that
看過馬丁路德金演講的小夥伴應該也知道,
I have a dream 還能表示“我有一個夢想”。
I had a very strange dream about you last night。
昨晚我夢見了你,那個夢非常奇怪。
Paul had a dream that he won the lottery。
保羅夢見自己彩票中了獎。
另外,dream 這個詞除了能作
名詞
,
表示
“夢,睡夢”
外,
它還可以用作
動詞
,
表示:
做夢,夢見
放在
句子
裡同樣也可以和 about 或 that 連用。
What did you dream about last night?
昨晚你夢見什麼了?
I often dream about/of flying。
我常夢見自己在飛。
I dreamed that I was having a baby。
我夢見自己要生小孩了。
注意
不管是 have a dream 還是動詞 dream,
當“做夢”來講的時候都要用
過去式
,
因為是發生過的事情。
我們每天睡覺做的夢,也是有好有壞,這些用英語如何表達呢?
good dream
它的意思是“美夢,好夢”,
通常寓意著美好的事情。
The lodging was not comfortable but he had a good dream。
住所很不舒服,但他做了一個好夢。
bad dream
good dream 是“好夢”,
那麼,bad dream 就是“噩夢”了。
此外,“噩夢”還有一個比較常見的表達:
nightmare
I had a bad dream last night。
昨晚上我做噩夢了。
I shouldn‘t have watched that movie - it’ll give me nightmares。
我真不該看那部電影——它會讓我做噩夢的。
daydream
這個詞就是我們常說的
“白日夢”
He never paid attention in class and seemed to be in a permanent daydream。
他在課堂上注意力總是不集中,好像一直在做白日夢似的。
I was just enjoying a daydream about winning the Nobel Prize for literature。
我只不過在幻想著自己獲得了諾貝爾文學獎。
關於 dream 英語中還有很多的相關表達和俚語,下面我們就一起看看吧↓↓↓
beyond your wildest dreams
在上世紀的1981年,美國曾上映過一部電影,
名字就叫做
Beyond Your Wildest Dreams
《超乎你最瘋狂的夢》
後來,我們通常用這個表達
來形容一件事:
超過所望,出乎意料
Suddenly she was rich beyond her wildest dreams。
她突然出乎意料地發了大財。
The plan succeeded beyond my wildest dreams。
計劃居然出乎我意料地成功了。
in a dream
首先,這個片語可以表達“在夢裡”,
但一般人描述自己的夢的時候,
都會說 in the dream “特指自己的夢”。
另一方面,這個片語經常會
表示人
“發呆,在夢遊”
的狀態。
I didn‘t hear what you were saying - I was in a dream。
我剛才沒聽見你說的話——我走神了。
go / work like a dream
go like a dream
表示工作或者事情
效能極佳,非常順利
就像中文裡常說的,
事情太過於順利了,就像做夢一樣,
兩者都是利用比喻來表達同樣的意思。
The whole plan worked like a dream。
整個計劃實施得非常順利。
He let me drive his new car last night - it goes like a dream。
昨晚,他讓我開了他的車,效能非常好。
以上就是今日份英語乾貨,
你都學會了嗎?
每日一問
“我昨晚做噩夢了”
下面英語表達正確的是?
A。 I
made a bad dream
last night。
B。 I
have a bad dream
last night。
C。 I
had a bad dream
last night。
歡迎大家在留言區寫下你的答案哦~