圖片來源:網路
考研英語翻譯練習5:
Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists, more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ingnore.
句子結構分析
-儘管教會試圖去阻止新一代的邏輯學家和理性主義者,但是卻湧現出更多對於宇宙是如何運轉的探索及發現,其速度之快,不得不引起人們的注意。
-儘管教會試圖去阻止新一代的邏輯學家和理性主義者,但是更多對於宇宙是如何運轉的探索及發現正在以人們無法忽視的速度進行著
。
在翻譯的時候,有幾點要注意:
1。介詞短語作後置定語,翻譯時放到名詞前面。即 by the Church 放在 attempts 的前面。
2。修飾 rate 的定語從句,翻譯時可放到 rate 前面。
圖片來源:網路
單詞、短語:
suppress —— 抑制;壓制;阻止;控制
logicians —— 邏輯學家
rationalists —— 理性主義者
at a rate —— 一陣風的;以……的速度
[原創作品,歡迎分享、點贊、評論,請勿轉載]
想了解更多精彩內容,快來關注
由由書兒