“
Roc找到Sara想要跟她討論一下接下來準備給粉絲們提供的“讀書俱樂部”的方案,可是還沒等Roc開口,Sara就擺擺手,然後指一指自己的嗓子…
”
Roc:Hey Sara, I wanna talk to you about …
【Sara,我想跟你討論一下…】
Sara:(Waving hands and pointing at her throat)
【(擺擺手,然後指著自己的喉嚨)】
Roc:What’s the matter?
【到底是怎麼回事?】
Sara:I have a frog in my throat。
【我說不了話了。】
Roc:Oh my god! Come on, let me just drag it out of your mouth!
【天哪!快來,讓我把青蛙從你嘴裡拉出來!】
Sara:It’s not a real frog。 I mean I have a sore throat, and I can’t talk。
【不是真的青蛙,我意思是說我嗓子疼,不能說話。】
Roc:I am sorry to hear that。 You need to drink enough water。
【非常抱歉聽到你嗓子疼。那就多喝點水吧。】
Sara:Yes, water。
【是啊,多喝水。】
對話中Sara說的I have a frog in my throat其實是表示“因為嗓子沙啞或者緊張而無法說話”的意思,因此,當某一個人說“have a frog in my throat”時可千萬不要像Roc那樣鬧笑話了。
請看例句:
I catch a cold and I have a frog in my throat。
我感冒了,現在不能說話。
He had a frog in his throat, so he drank a cup of water before he started speaking。
他嗓子乾啞不能說話,所以在講話之前他喝了一杯水。
與此相似的還有一個詞,請繼續往下看:
Speechless
/ spi t l s/
意思是“不能說話,尤其是因為生氣或驚訝導致”
Roc was speechless when he saw his son pour the water all over the floor。
Roc看到他兒子將水撒得滿地都是,氣得說不出話來。
When we heard the bad news, we were all speechless。
當我們聽到這個壞訊息,都說不出話來了。
Can’t talk
不能說話。(這裡主要是指因為不方便或者沒時間。)
A:Roc, shallwe have a talk about the plan?
【Roc,我們能不能討論一下這個計劃?】
B:sorry, I can’ttalk right now。 I am busy writing an important report。
【不好意思,我現在不能和你討論,我正在寫一個重要的報告。】
- THE END -
看完文章最後一步點在看