零基礎原文閱讀(查理的巧克力工廠第一章第三篇)

hello大家好,我是胖菲,我是一位沒有感情的更文機器,今天我一看,媽呀!我的文章居然有一個瀏覽量耶,生活果然沒有拋棄我,又是卑微跪求大家英文閱讀的一天,今天也要努力做到看完這篇文章哦!

上一篇我們講到查理一家都盼望著星期天的到來,那麼今天我們接著一起來讀一讀之後的內容吧!

今天的排版有沒有很棒?(因為我終於用上了電腦,之前都是用手機打的,暴風哭泣)

especially:特別是

starve:餓死了

till:直到

horrible:可怕的

tummy:胃、肚子

The Buckets, of course, didn’t starve, but every one of them – the two old grandfathers, the two old grandmothers, Charlie’s father, Charlie’s mother, and especially little Charlie himself – went about from morning till night with a horrible empty feeling in their tummies。

當然老布一家並沒有要餓死了的感覺,但是他們每一個人(查理他爸媽,爺爺奶奶,外公外婆)的肚子,特別是查理的,從早到晚都有一種可怕的空腹感。

這裡胖菲要和大家小補充一下語法點(姓氏加s,並且前面加了the,表示的就是這一家人的意思,比如說the Jacksons就是 傑克遜一家人,這個地方如果不瞭解也沒事,我們往後看,通過後面的內容也能猜到這個意思,所以:不必時刻保持清醒,是閱讀的大智慧,哈哈哈哈哈)

desperately:絕望地

long for:渴望

Charlie felt it worst of all。 And although his father and mother often went without their own share of lunch or supper so that they could give it to him, it still wasn’t nearly enough for a growing boy。 He desperately wanted something more filling and satisfying than cabbage and cabbage soup。 The one thing he longed for more than anything else was…CHOCOLATE。

查理在家裡是感覺最糟糕的,雖然爸爸媽媽經常把他們的午餐和晚餐讓給他,但對於一個在長身體的孩子來說是遠遠不夠的,他迫切的想要有比白菜和白菜湯更飽肚子以及更讓他滿足的東西,其中他最想要的就是巧克力。(不容易啊,夥伴們,讀到這我們終於讀到了巧克力這個詞啊,能堅持到這的夥伴們,給自己點個贊吧,總算進入正題了)

閱讀的時間就是這麼的快,關於查理和巧克力的故事後面又會有怎樣的發展呢,記得關注胖菲,零基礎也能讀英語原著!