一起讀名著•書蟲系列《阿拉丁和神燈》第一章

Aladdin① and the Enchanted② Lamp 阿拉丁和神燈

Chapter 1 help from③ a rich man

Many years ago, In a city in Arabia④, there was a boy called Aladdin. He lived with his mother in a little house near the market, and they were very poor. Aladdin's mother worked all day, and sometimes half⑤ the night, but Aladdin never helped her.

很多年以前,在一個阿拉伯城市裡,有一個男孩兒叫阿拉丁。他和他的母親住在市場 附近一個很小的屋子裡,過著窮苦的日子。阿拉丁的母親整天在辛勤的勞作,有時甚至忙碌到深夜,但阿拉丁從來都不幫助她。

1。 Aladdin n。 阿拉丁 在伊斯蘭教中表示信仰的尊貴。所以從這個名字我們可以看出阿拉丁雖然現在很貧苦,但是應該有一個好的出身。

2。 Enchanted [ɪnˈtʃæntɪd] adj。中魔法的;施過魔法的;v。使著迷;使陶醉;

adj。 例:an enchanted forest/kingdom 被施了魔法的森林 / 王國

v。 例:She enchanted you as she has so many others。

她迷住了你,就像她迷住了其他那麼多人一樣。

3。 help from 從……得到幫助

例句: We villagers built that ourselves, we had no help from anyone。

那是我們村民自己修建的,沒有依靠任何人的幫助。

4。 Arabia [əˈreɪbiə] n。 阿拉伯半島

5。 half + a/an +n。 = a half + n。 一半……

例:half an hour = a half hour 半個小時

He was a lazy boy and he did not like to work. He only wanted to play all the time.Every morning he ran through the streets to the market. There, he talked and laughed and played with his friends all day. Then in the evening he went home for his dinner.

他很懶惰,不喜歡勞動,只想整天玩耍。每天早晨他都穿過街道跑到市場上,一整天都和夥伴們在那兒說笑嬉戲,傍晚時分才回家吃飯。

And every night his mother said to him:'Oh, Aladdin, Aladdin! You are a lazy boy-a good-for-nothing! ⑥When are you going to do some work, my son?'

每天晚上他的母親都對他說:"唉,阿拉丁,阿拉丁!你這個懶惰的孩子——真是沒用!你什麼時候才能做點事呢,兒子?"

6。 good-for-nothing n。懶人;無用之人

例: Where‘s that good-for-nothing son of yours?

你那沒用的兒子在哪兒?

But Aladdin never listened to⑦ his mother.

但阿拉丁從來都不聽母親的話。

7。 listen to sb。 聽某人的話

例:Why couldn’t he listen to her?

為什麼他不能聽她的話?

One day in the market there was an old man in a long black coat. Aladdin did not see him, but the old man watched Aladdin very carefully. After some minutes he went up to an orange-seller and asked:

'That boy in the green coat-who is he?'

'Aladdin, son of Mustafa ⑧,'was the answer.

一天,

市場上來了一個身穿黑色長袍的老頭兒。阿拉丁並沒有注意到他,老頭兒卻在仔細地觀察著阿拉丁。過來好一會兒他走到一個賣橘子的攤販前問道:

"那個穿綠衣服的男孩子——他是誰啊?"

"阿拉丁,穆斯塔法的兒子。"攤販答道。

8。 Mustafa n。 穆斯塔法 在伊斯蘭教中指被穆罕默德選中的人。

The old man moved away. 'Yes ,'he said quietly. 'Yes, that is the boy. The right name , and the right father.' Then he called out to Aladdin:'Boy! Come here for a minute. Is your name Aladdin? Aladdin, son of Mustafa?'

老頭兒隨即走開了。"是的。"他低聲地自言自語道,"是的,就是這個男孩兒。就是這個名字,他父親的名字也對。"然後他衝阿拉丁喊道:"孩子!過來一下,你叫阿拉丁嗎?阿拉丁,穆斯塔法的兒子?"

Aladdin left his friends and came to the old man.'Yes,' he said, 'I am Aladdin, son of Mustafa. But my father is dead. He died five years ago. '

阿拉丁離開他的夥伴們來到老頭兒面前。"是的,"他說"我是阿拉丁,穆斯塔法的兒子。但我父親已經死了,他五年前就死了。"

'Dead!' Said the old man. 'Oh, no!' He put his face in his hands and began to cry.

"死了!"老頭兒說。"哦,不!"他用手蒙著臉哭了起來。

'Why are you crying?' asked Aladdin. 'Did you know my father?'

"你為什麼哭?"阿拉丁問道,"你認識我父親嗎?"

The old man looked up. 'Mustafa was my brother!' he said. 'I wanted to see him again, and now you tell me he is dead. Oh this is not a happy day for me!" Then he put his hand on Aladdin's arm. "But here is my brother's son, and I can see Mustafa in your face, my boy. Aladdin, I am your uncle, Abanazar.'⑨

老頭兒抬起頭來。"穆斯塔法是我的兄弟!"他說,"我想見到他,卻得知他已經死了。哦,對我來說這是多麼悲慘的一天啊!"他把手搭在阿拉丁的肩上,"但我兄弟的兒子在這裡,我可以從你的臉上看到穆斯塔法的影子,我的孩子。阿拉丁,我是你的叔叔阿巴那扎爾啊。"

9。 Abanazar n。 阿巴那扎爾 這個名字本身就有魔法師,魔術師的意思。

'My uncle?' said Aladdin. He was very surprised. 'Did my father have a brother? I didn't know that.'

"我的叔叔?"阿拉丁很驚訝,"我父親有個兄弟麼?可我並不知道。"

'I went away before you were born, my boy,' said the old man. 'Look.' He took ten pieces of gold out of his bag, and put them into Aladdin's hands. 'Go home to your mother and give this money to her. Tell her about me, and say this: Her husband's brother wants to meet her, and he is going to visit her tomorrow.'

"在你出生之前我就離開了,我的孩子,"老頭說道,"拿著。"他從錢袋裡拿出了10枚金幣交到阿拉丁的手中,"回家把這些錢給你母親,告訴她她丈夫的兄弟想來看她,他明天就會去。"

Ten pieces of gold is a lot of ⑩money and Aladdin was very happy.He ran home quickly and gave the gold to his mother. At first she was afraid.

10枚金幣是很大一筆錢,阿拉丁很高興。他飛快地跑回家中把金幣交給母親。起初她很害怕

10。 a lot of +n。 大量的……

例:a lot of new friends 許多新朋友

a lot of work 許多工作

'Where did you get this, Aladdin? Did you find it? It isn't our money. You must give it back.'⑪

"阿拉丁,你是從哪兒弄來的這些錢的?是撿來的嗎?這不是我們的錢,你必須還回去。"

11。 give sth。 back 歸還

例: I gave the textbook back to him。

我將課本還給他了。

'But it is our money, Mother,' said Aladdin. 'My uncle, my father's brother, gave the money to us. Uncle Abanazar is coming to visit us tomorrow.'

"但這確實是我們的錢啊,媽媽,"阿拉丁說,"這是我叔叔,我父親的兄弟給咱們的錢。阿巴那扎爾叔叔明天會來看咱們。"

'Who? You don't have an uncle Abanazar.'

"誰?你沒有一個叫阿巴那扎爾的叔叔啊。"

'But he knows my name, and my father's name,' Aladdin said. 'And he gave ten pieces of gold to me. He's very nice. You must make a good dinner for him.'

"但他知道我的名字,也知道我父親的名字,"阿拉丁說,"他給我10枚金幣。他是一個非常好的人,你要好好地給他做頓飯。"

The next day Abanazar arrived at ⑫Aladdin's house.

第二天阿巴那扎爾來到阿拉丁的家中。

12。 arrive at 到達;抵達

例: From the day you arrive at my house, you need not spend a single penny。

從你到我家那天起,你就一個子兒也不用花。(真是讓人心動)

'My sister!' he said and smiled. 'My dead brother's wife! I am happy to find you and Aladdin.'

"我的嫂子!"他微笑道,"我死去的兄弟的妻子!我很高興能找到你和阿拉丁。"

'Sit down, Abanazar. We're happy to see you in our poor home,' Aladdin's mother said. She put meat, rice and fruit on the table. 'But I don't understand. Why did my husband never speak about⑬ you?'

"快請坐,阿巴那扎爾。很高興在我們的寒舍見到你,"阿拉丁的母親說。她把肉,米飯和水果擺上桌。"但我還是不明白,我丈夫怎麼從來都沒有提起過你呢?"

13。 speak about 提及;提到

例:He did not want to speak about it before me。

他不願在我面前談這件事。

'I am sorry, my sister. When we were young, my brother and I were not friends for many years. Then I went away to a far country. I am an old man now and wanted to see my brother again and take his hand. But he is dead, and I cannot speak to him or say goodbye to him now!'

"我很慚愧,嫂子。我們都還年輕的時候,我和我兄弟的關係有很多年都不是很好。後來我就離家去了一個遙遠的國度。現在我老了,想再見到我的兄弟,跟他和好。但他已辭世,我不能和他說話,也不能和他說再見了!"

Abanazar had tears in his eyes ⑭and Aladdin's mother began to cry too.

阿巴那扎爾眼含熱淚,阿拉丁的母親也哭了起來。

14。 have tears in one‘s eyes 哭(=cry)

例:Why do I always have tears in my eyes? Because I love this land deep。

為什麼我的眼裡常含淚水?因為我對這土地愛得深沉。

'But I am home again now,' the old man said, 'and I can help my brother's wife and his son, because I am a rich man.' He looked at Aladdin. 'Aladdin, my boy, what work do you do?'

"但我現在回家了,"老頭兒說,"我可以幫助我兄弟的妻子和兒子,因為我很有 錢。"他轉過頭看著阿拉丁,"阿拉丁,我的孩子,你現在做什麼工作呢?"

Aladdin did not answer and his face was red.

阿拉丁沒有回答,臉漲的通紅

'Oh, don't ask Aladdin questions about work!' His mother said.'He never works. He plays with his friends all day, and only comes home when he is hungry.'

"哦,不要問阿拉丁工作的事!"他母親說,"他從來都不工作,整天在外面跟他那些朋友們玩耍,只有餓了的時候才回家。"

'Well, my boy, tomorrow we must get a new coat for you. Then we can talk about work. Would you like to⑮ have a shop in the market perhaps?'

"好了,我的孩子,明天我得給你買件新外套,然後我們再談談工作。也許你想在市場上擁有一家店鋪?"

15。 would you like to do sth。 你想……嗎?你希望……嗎?(語氣禮貌委婉)

例:Would you like to have another cup of coffee?

你想再來一杯咖啡嗎?

Aladdin smiled. 'A shop, "he thought, 'and me, a rich market-seller. Why not?'

阿拉丁笑了。"一家店鋪,"他暗自想道,"我會成為一個富有的店主。為什麼不呢?"

一起讀名著•書蟲系列《阿拉丁和神燈》第一章