乾貨篇|法語名詞語法

今天,小編來給大家灌輸語法乾貨啦!

乾貨篇|法語名詞語法

1。複合名詞的複數(le pluriel des noms composes)

Ⅰ。合為一個獨立詞的複合名詞,其複數形式和普通名詞的複數形式相同,如:

un entresol(房屋夾層); des entresols

但是少數這類名詞有特殊的複數形式,如:

un gentilhomme(紳士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs

un bonhomme(好人); des bonshommes

Ⅱ。分寫成幾個詞,由連字元連線的複合名詞有多種複數形式:

①由形容詞+名詞構成的複合名詞,形容詞和名詞兩部分均須變為複數形式,如:

un coffre-fort(保險櫃); des coffres-forts 法語法國網站整理 Myfrfr。com

②由名詞+名詞構成的複合名詞,兩部分均須變成複數形式,如:

un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs

③由名詞+名詞補語構成的複合名詞,只須將其中的名詞變為複數形式,如:

un chef-d’oeuvre(傑作); des chefs-d’oeuvre

④由不變詞類(如介詞等)+名詞構成的複合名詞,只須將名詞變成複數形式,如:

un avant-poste(前哨); des avant-postes

⑤由動詞+動詞構成的複合名詞,其複數形式和單數形式相同,如:

un va-et-vient(來來去去); des va-et-vient

⑥由動詞+賓語構成的複合名詞,其複數形式和音數形式相同,如:

un gratte-ciel(摩天大樓); des gratte-ciel un abat-uour(燈罩); des abat-jour

但少數詞變複數時,賓語部分加上覆數標記,如:

un chauffe-bain(洗浴熱水器);des chauffe-bains

⑦由garde+名詞或動詞構成的複合名詞變複數時有兩種情況:如果garde是名詞,則應帶複數標記,如果garde是動詞,則不變,如:

une garde-voie(看路人); des gardes-voie [此處garde是名詞]

une garde-boue(擋泥板); des garde-boue [garde在此處作動詞]

⑧由形容詞grand+名詞構成的複合名詞,如指男性,則grand應具有複數標記,如:

un grand-père(祖父,外祖父); des grands-pères

相反,如指女性,則不變,如:

une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères 其中有一個複合名詞例外,即:

une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses

乾貨篇|法語名詞語法

2。 名詞變複數時意義改變(les changements de sens au pluriel)

一些名詞采用單數或複數形式,其意義不同,如:

une lunette(單筒望遠鏡); des lunettes(眼鏡)

名詞指人、物、事在句中可作為主語(le sujet),名詞補語或形容詞補語(le complément du nom ou de l’adjectif),同位語(l’apposition),呼語(l’apostrophe),直接賓語(le complément d’objet direct),間接賓語(le complément d’objet indirect),主語或直接賓語的表語(l’attribut du sujet ou de l’objet),景況補語(le complément circonstanciel)等。

乾貨篇|法語名詞語法

3。 作主語

Les arbres perdent leurs feuilles en automne。(樹木在秋天落葉。)

一般情況下名詞只作人稱語式變位動詞的主語,在特殊情況下也可作非人稱語式動詞的主語,如:

L’orage passe, nous avons repris notre chemin。(暴風雨一過去,我們又上路了。)[名詞orage作過去分詞passe的主語]

4。 名詞作實際主語(le sujet réel)

在無人稱結構中往往出現兩個主語,一個是無人稱代詞(il),一個是名詞,前者作形式主語(le sujet apparent),後者作實際主語,如:

Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒險經歷。)[aventure是實際主語]

5。 名詞作名詞補語

名詞作另一個名詞的補語,對被限定的名詞起限定或補充作用,如:

les aiguilles de la pendule marquent cinq heures。(座鐘的針指著5點。)[pendule是aiguilles的補語]