【原】人民廣場、世紀公園,英文名前面要加The嗎?為什麼?以及與人名、地名相關的一二有趣話題 - 白話英語202023

到此,我相信朋友們就大致明白了:對“人民廣場”、“世紀公園”這兩個地名的英文翻譯,People’s Square、Century Park,問題就出在它們是意譯而不是音譯,從而給了我們一種它們是“由普通名詞構成的專有名詞”的錯覺... [ 檢視更多... ]

“奧比斯•特蒂烏斯”

“奧比斯特蒂烏斯”在更南方的森林有一種鳥 還有一種用心更單純的鳥鳴 這個聲音不為人類辯護 不與鳥神偕同 甚至也不為自然發聲如同秒針的滴答 只在光裡行走這聲音不同於自然界裡的任何聲音宇宙般大小的另一粒沙子內部的隆隆針眼裡淚水... [ 檢視更多... ]

四聲母域名如何?

①品牌宣傳型網站4聲母有時候會感覺高大上,出現意想不到的霸氣效果:**jt(集團)、**gf(股份)、**gg(廣告)、**cm(傳媒)②產品服務查詢展示型網站4聲母加產品,更容易體現網站的經營專案:**sj(手機)、**dq(電器)、**... [ 檢視更多... ]
頂部