《閱微草堂筆記》之 穿牆術

《閱微草堂筆記》是清朝翰林院庶吉士出身的紀昀 (紀曉嵐) 於乾隆至嘉慶年間以筆記形式所編寫成的文言短篇志怪小說。

01

“有僧遊交河蘇吏部次公家,善幻術,出奇不窮,雲與呂道士同師,嘗摶①泥為豕,咒之漸蠕動,再咒之忽作聲,再咒之躍而起矣。因付庖屠以供客,味不甚美。食訖②,客皆作嘔逆,所吐皆泥也。有一士因雨留同宿,密叩僧曰:太平廣記載術士咒片瓦授人,劃壁立開,可潛至人閨閣中,師術能及此否?曰:此不難。拾片瓦咒良久,曰:持此可往,但勿語,語則術散矣。士試之,壁果開,至一處,見所慕方卸妝就寢,守僧戒不敢語,徑掩扉登榻狎暱,婦亦歡洽倦而酣睡。忽開目,則眠妻榻上也。方互相疑詰,僧登門數之曰:呂道士一念之差,已受雷誅,君更累我耶?小術戲君,幸不傷盛德,後更無萌此念。既而太息曰:此一念,司命已錄之,雖無大譴,恐於祿籍有妨耳。士果蹭蹬③,晚得一訓導,竟終於寒氈④。”

——《灤陽消夏錄一》

摶[tuán]

:把東西捏聚成團

訖[qì]

:絕止;完畢

蹭蹬[cèng dèng]

遭受挫折;倒黴;倒運

寒氈[hán zhān]

:形容寒士清苦的生活

02

有這麼一個四方雲遊的和尚,來到了交河,住在吏部蘇次家。

《閱微草堂筆記》之 穿牆術

這個和尚精通幻術,變化奇妙,層出不窮。聽說他跟呂道士曾是同門師兄,還說起了之前的一次幻術。

當時他用泥捏成豬的形狀後,對著這隻“豬”唸咒,然後豬就開始蠕動了,再接著唸咒,不等咒語停下來,便忽然聽到這隻豬發出“哼哼”的叫聲。繼續唸咒,這隻豬突然翻身躍了起來,活蹦亂跳,與真豬無甚差別。

眾人十分驚奇,有好事者想嚐嚐這豬肉如何,於是人們就把這隻豬交給廚子宰殺烹飪了,眾人食用後,覺得味道也不是很好。可吃完不久,人們就紛紛噁心嘔吐起來,只見吐出來的都是泥土。哈哈哈,這是真正的農家“土豬”了。

《閱微草堂筆記》之 穿牆術

後來這和尚雲遊至某處,因為大雨難行,被一個書生留在家中過夜。這書生也聽說和尚有些法術,十分好奇,於是晚上悄悄地敲開和尚的房門,噓寒問暖,客套一番後,向和尚打聽道:“我之前在《太平廣記》上看到穿牆術的故事。有術士對瓦片施唸咒語,把這瓦片給了別人。他人只要拿這個瓦片在牆壁上一劃,牆立馬就開了,可潛入女子的閨房之內,不知大和尚的法術是否也能做到呢?”

和尚聽後,冷笑一聲:“這並不難”。

說罷便撿起一個瓦片來,對著瓦片唸了半天咒語,然後對書生說道:“現在這個瓦片已經有法力了,你拿著他也能開壁穿牆,但有一節,就是不能開口說話,一旦說話法力就沒有了,切記!”

書生拿著瓦片在牆壁上一劃,牆壁果然開了。

《閱微草堂筆記》之 穿牆術

於是這個書生像得了寶貝一樣,拿著瓦片穿牆入戶,來到了一間屋子內,發現自己心慕已久的姑娘剛卸了妝,正要上床睡覺。這書生色心頓起,但卻沒忘和尚的告誡,緊閉牙關,不敢開口說話。徑直走進屋中關好房門,爬上床就跟這姑娘親暱起來,這姑娘也並沒有拒絕,二人云雨一番,倒頭睡去了。早上醒來睜眼,發現正躺在自己妻子的床榻之上。

這個夫妻二人面面相覷,又尷尬又詫異,剛要開口質問對方,這時那個和尚登門進來,不等書生開口就厲聲數落起來:“之前呂道士就是因為心生邪念,慘遭雷劈,你這是要連累我呀。今天用這小小的法術戲弄一下你,並沒有大傷陰德,你以後萬不可再生此邪念,要本分做人”。

這個和尚稍頓片刻,繼而嘆息道:“此一邪念,卻早被陰間司管壽命福祿的官員記下來了,雖然不會遭大的天譴,怕是會影響你的仕途福報啊”

後來這個書生果然黴運連連,屢考屢不中,直到晚年才當了一個訓導,一生貧困。

03

《列子·周穆王》中有對幻術的討論:

窮數達變,因形移易者,謂之化,謂之幻。造物者其巧妙,其功深,固難窮難終。因形者其巧顯,其功淺,故隨起隨滅。知幻化之不異生死也,始可與學幻矣。

要先看透生死,才能學習幻術。有生命的氣,有形體的物,都是虛幻的。

在《列子·黃帝》中也記載有人從巖壁中出入的故事:

春秋戰國時期的趙襄子率領十萬人馬在中山國狩獵,焚燒樹林,熾烈的火勢百里。忽然有一個人從懸崖的石壁中鑽出來,隨著煙火灰燼上下飄浮,大家見了都以為是鬼怪。

魏文侯聽了這件事,問子夏:“他究竟是什麼人?”

子夏回答:“我聽孔夫子說,保全純和元氣的人,身心同外物融合一體,沒有什麼東西能傷害和阻礙他,在金石裡走動,在水火中跳躍,都可以做到的。”

後來文侯又問:“孔子為什麼不這樣做?”

子夏回答:“孔夫子能這樣做,但是他更能不去這樣做。”

沒看透的人好奇,真正看透的人不屑為之。

如果喜歡這篇文章,別忘了關注哦~