“我持中間態度”用英語怎麼說?

免費領取資料

Hi,this is Hely。

你站過隊嗎?

“我持中間態度”用英語怎麼說?

“我持中間態度”用英語怎麼說?

03:13

未知來源

“我持中間態度”用英語怎麼說?

免費領取資料

“fence”是籬笆,想象你做在籬笆上,無法拿定主意要往左還是往右的樣子。

Do you agree with nuclear energy?

你支援核能麼?

I‘m on the fence。

我保持中立。

“我持中間態度”用英語怎麼說?

"I'm on the fence." 或是"I sit on the fence"。

我雙方都不想冒犯。

Between George and David, which one do you think is more qualified for the position?

你覺得George和David誰比較勝任這個職位?

I prefer to sit on the fence。 I don’t want to offend either of them。

我保持中立,我誰都不想冒犯。

I don‘t want to offend either of them。也是一種表達,兩邊不得罪。

“我持中間態度”用英語怎麼說?

“我持中間態度”用英語怎麼說?

I don't want to offend either of them.

各有利弊。

=

There are both advantages and disadvantages.

雙面刃

The tourism industry is a double-edged sword。It creates jobs for local people, but it can also put pressure on local resources。

旅遊業為當地人創造更多就業機會,但也對當地資源造成壓力,利弊各半。

“我持中間態度”用英語怎麼說?