“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

王老師身邊的同事,最近一個又一個地成為了“鏟屎官”。

貓咪的魔力,真的讓人無法抵抗啊!

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

這不,同事小美今天就在群裡發出了一聲感嘆:

I love cat!

然而,外教卻回覆了幾個驚訝的表情:

這……到底是為啥呢?

01

I love cat≠我喜歡貓

I love cat 可不是“我喜歡貓”的意思哦~

因為,cat 這個詞,

在表示“貓咪”時,通常需要加s,變成複數形式:cats

如果是單數形式 cat,則有

“貓肉”

的意思哦!

所以,

外國人會覺得 I love cat 是指“我喜歡吃貓肉”。

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

就好像 I love fish 通常是指“我喜歡吃魚肉”,這裡面就涉及到一個知識點啦!

我們都知道,

名詞可以分成:可數名詞+不可數名詞

可數名詞(countable noun)

指的是

以數目來計算,且可以分成個體

的東西。

比如:car 車,potato 土豆,dog 狗。

它有

複數形式

。比如:two cars 兩輛車,two potatoes 兩個土豆,tow dogs 兩隻狗。

不可數名詞(uncountable nouns)

指的是

不能

以數目來計算,且不能分成個體

的東西。

包括:概念、品質、狀態、感情、物質材料等。

比如:water 水,cake 蛋糕,meat 肉。

它一般沒有複數形式,只有

單數形式

你不能說 two waters(

×

),你只能說 two buckets of water 兩桶水(

)。

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

好滴,那麼言歸正傳啦~

當大家想表達“我喜歡某種動物”時,要加上覆數形式哦!

如果想表達“我喜歡吃某種動物的肉”時,則用單數形式!

● I like/ love dogs。 我喜歡狗狗。

● I like/ love dog。 我喜歡吃狗肉。

● I like/ love the dog。 我喜歡這隻狗。

● I‘m a dog person。 我是個愛狗的人。

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

02

cat&dog口語中怎麼運用?

我們有很多成語和諺語,都跟

“貓狗”

相關哦!比如:

● 狐朋狗友;雞鳴狗盜;狼心狗肺;狗眼看人低

● 阿貓阿狗;貓哭老鼠;照貓畫虎;好奇心害死貓

在中國文化裡,“狗”多表示:

討厭、貶斥

,而“貓”多表示:

狡猾、貪婪

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

那麼在西方文化裡,“貓狗”的含義又是什麼樣的呢?

1)用狗指代人,多是褒義詞,少貶義詞:

● lucky dog 幸運兒

● clever dog 聰明人

● old dog 有經驗的老手

● top dog 首領,老大

● gay dog 喜歡熱鬧的人

● water dog 水性好的人

● yellow dog 卑鄙的人

● lazy dog 懶漢

● dumb dog 沉默寡言的人

● war dog 退役軍人

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

2)多用狗來形容:忠誠、辛苦、賣力

● dog watch 上夜班

● dog-tired 精疲力盡

● dog sleep 不時驚醒的睡眠

● as faithful as a dog 像狗一樣忠誠

● dog-eared book 捲了角的書

● every dog has his/its day 人人皆有得意時

● a good dog deserves a good bone 論功行賞

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

(圖片來源:電影《忠犬八公的故事》)

3)西方文化裡的貓

在中世紀時期,相傳

撒旦魔鬼

最喜歡化作一隻黑貓,而

巫婆

則常常與貓相伴。

在古羅馬,自由女神的腳下常會伴著一隻貓,所以

貓是自由的象徵

在古埃及,戰爭女神巴斯泰託(Bastet)常被描繪成

貓首人身

,又稱

貓神

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

在蘇格蘭,貓用來比喻

“惡毒的女人”

,如果你說了一些尖酸刻薄的話,人們會說你“像貓一樣”

catty

[ k ti]

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

(圖片來源:《劍橋詞典》)

Catty words, especially speech, are unkind because

they

are intended to hurt someone

.

Catty,“尖刻的,刻薄的,惡毒的”,尤指言詞不友善,意在傷害別人。

例句:

His mother was

catty

, status-conscious and loud.

她母親為人刻薄,勢利眼,嗓門又大。

4)關於貓的諺語

● cat nap 打盹,小睡

● curiosity killed the cat 好奇害死貓

● let the cat out of the bag 洩密,說漏嘴

● rain cats and dogs 下傾盆大雨

● a cat has nine lives 貓有九命,生命力強

● cats hide their claws 知人知面不知心

● like a cat on hot bricks 像熱鍋上的螞蟻,如坐針氈

● the cat shuts its eyes when stealing cream 掩耳盜鈴;自欺欺人

● when the cat’s away the mice will play 山中無老虎,猴子稱大王

“I love cat”根本不是“我喜歡貓”的意思!說出來嚇死外國人!

大家今天有沒有被貓貓狗狗萌到呀?

如果大家還對其他小動物感興趣,可以在評論區留言哦,之後我們會推出相關口語素材噠~