“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

換個新發型往往能讓人“煥然一新”

夏去秋來,可以給自己來點兒改變

以更好的面貌迎接秋天

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

今天來聊聊“變美”那些事兒

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

01

have/get one‘s hair cut

剪頭髮

have something done

別人幫我們做,不是我們自己做

Most of the little kids don’t like to have their hair cut。

小孩大部分都不喜歡剪頭髮。

對話

A:I got my hair cut。

我剪頭髮了。

B:How fashionable your hairstyle is!

你的髮型真時髦!

hairstyle表示“髮型”

You have to go to a professional hair salon to make a new hairstyle as soon as possible。

你要儘快到專業的美髮店去做個新發型。

常見的髮型有:

straight hair“直髮”,curly hair“捲髮”

ponytail“馬尾辮”,crop“平頭”等。

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

02

clip nails /klp/

剪指甲

Mom helped her kid clip nails。

媽媽幫孩子剪了指甲。

對話

A:Where‘s the nail clipper?I need to clip my nails。

指甲刀呢?我要剪指甲。

B:It’s on the table。

在桌子上。

cut nails也可以表示“剪指甲”

So I found a nail clippers got to cut the nails。

於是我找來了指甲鉗剪了指甲。

另外,fingernail指“手指甲”,toenail指“腳趾甲”

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

03

facial

美容

“美容”的英文表達中沒有beauty這個詞,實際上英語中只要用facial就可以表示“美容”了。

Lily has made an appointment for a facial next Sunday。

莉莉預約好了下週日去做美容。

對話

A:I think I need to do a facial。

我覺得我需要做做美容。

B:Me too。Shall we go together?

我也是。我們一起去怎麼樣?

我們常說的“美容覺”是beauty sleep

比如:

I‘m going to have a beauty sleep tonight。

我今晚要睡個美容覺。

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

04

do hairdressing[hedres]

美髮

Lily did hairdressing yesterday and got her hair dyed。

莉莉昨天去美髮,把頭髮給染了。

對話

A:I want to do hairdressing。

我想做頭髮。

B:Oh,to change a hairstyle or to have your hair dyed?

哦,是換個髮型還是染頭髮呢?

關於“美髮”,有以下幾個常用句型:

①I want to have my hair trimmed。

我想把頭髮剪一下。

②I want to have my hair dyed in black/brown/gold。

我想把頭髮染成黑色/棕色/金色。

③I want to have my hair washed。

我想把頭髮洗一洗。

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

05

plastic surgery[plstk][sdri]

整形

“整形”通常需要做外科手術,用英語說就是plastic surgery,其中plastic的意思是“可塑的,整形的”。

That star has had plastic surgery。

那個明星曾經整過形。

對話

A:Do you think the plastic surgery is necessary?

你認為有必要整形嗎?

B:Of course not。

當然沒有必要。

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

“剪頭髮”不是“cut my hair”,你理解錯了嗎?

06

get into shape

塑身

“塑身”的意思實際上是“達到理想的身材”,在英文中可以用get into shape來表示。

Mary wanted to get into shape,so she joined the fitness center。

瑪麗想要塑身,於是她去了健身中心。

對話

A:I do aerobics twice a week to get into shape。Do you want to join me?

我每週跳兩次健美操塑身。你想和我一起跳嗎?

B:I’ll think about it。

我考慮看看吧。

“健美運動”的英文是:body building

END

今天的內容就是這些了

歡迎評論區交流分享