0419英語流利閱讀筆記:3歲童模被踢曝光,中國童模行業備受批評

0419英語流利閱讀筆記:3歲童模被踢曝光,中國童模行業備受批評

Criticism for China’s child modelin

本文分享微信核桃和桃學習筆記,請勿用於商業或其他用途。關注獲取往期學習筆記合集。

內容簡介:

Criticism for China’s

child modeling industry

after video of 3-year-old being kicked

3歲童模被踢影片曝光,中國

童模行業

備受批評

child modeling industry:童模行業

China’s growing child modeling industry

is under scrutiny

after

footage

of a 3-year-old being kicked by her mother

was widely circulated online.

一位母親腳踢3歲女兒的

影片在網上廣泛傳播

之後,中國正在擴張的兒童模特行業

受到了審查

scrutiny

/skrutn/

If a person or thing is under scrutiny, they are being studied or observed very carefully。 仔細研究; 仔細觀察

be under scrutiny 受審,在審查中

be widely circulated online。 在網上廣泛傳播

footage: Footage of a particular event is a film of it or the part of a film which shows this event。 (描述某一事件的) 片段鏡頭;影片

According to China Daily,

a state-run newspaper

, the video was filmed Monday in the eastern city of Hangzhou, where the girl was

modeling

outfits for online retailers。 It

drew outrage

on Weibo, a Chinese social media site, where one of the topic pages about the incident had been viewed more than 610 million times

by Thursday evening.

官方報紙

《中國日報》報道,這段影片是週一在杭州(位於中國東部的城市)拍攝的,小女孩當時在為網店

做服裝模特

。而此次事件在微博(中國的社交媒體平臺)上

引發眾怒

截止至週四晚

,其中一個關於該事件的微博話題主頁已被瀏覽了超過 6。1 億次。

a state-run newspaper官方報紙;官媒

model

:[vt&vi]

If someone models clothes, they display them by wearing them。 當模特兒展示 (服裝); 當時裝模特兒;給…當模特;為…做模特

outrage

You can refer to an act or event that angers and shocks you as an outrage。 令人震怒之舉; 令人震怒之事

draw outrage 引發眾怒

by Thursday evening 截止至週四晚

The child modeling industry is growing in China, with an increase in

runway shows

pageants

and modeling classes for children whose work can provide their families with

significant income

。 Parents say they

enroll

their children

in part

to help them develop self-confidence, Sixth Tone, an English-language Chinese media outlet, reported in 2017。

But according to local news reports, when children tire of posing, changing outfits

repeatedly

and

hustling from location to location

it is not uncommon for

parents to raise their voices or even

use corporal punishment

中國的童模業正在不斷髮展,針對兒童的

走秀

選美

和模特班都越來越多,而這些孩子的工作可以給他們的家庭帶來

可觀收入

。據中國的英文媒體“第六聲”在 2017 年報道,家長們表示, 他們

孩子們當模特,

一定程度上

是為了幫助孩子們培養自信。

但據當地新聞報道,當孩子們厭煩了擺姿勢、

反覆

換衣服以及

奔波換場地

時,父母們大聲斥責、甚至

體罰

孩子的現象

並不罕見

runway shows: 走秀

significant income可觀的收入

pageant

/pdnt/

A pageant or a beauty pageant is a competition in which young women are judged to decide which one is the most beautiful。 選美大賽;露天慶典

enroll:/nrl/

If you enrol or are enrolled at an institution or in a class, you officially join it。 註冊;登記;使加入

in part部分地;一定程度上

repeatedly [ad] 反覆地

hustle /hsl/

If you hustle, you go somewhere or do something as quickly as you can。 快速行進; 趕快做

例:You‘ll have to hustle if you’re to get home for supper。 你想回家吃晚飯的話,得趕緊走了。

hustle from location to location奔波換場地

corporal:of or relating to the body; bodily 身體的 A corporal is a noncommissioned officer in the army or United States Marines。 下士

corporal punishment is the punishment of people by hitting them。 體罰

use corporal punishment 動用體罰

It is not uncommon

for sb to do sth。 某人做……並不罕見

Chinese law

forbids

companies

from

hiring children younger than 16, but child models are usually paid in cash and do not

sign formal contracts

中國法律

禁止

公司僱傭 16 歲以下的兒童,但是童模們的酬勞經常是以現金支付的,且不會

簽署正式合同

forbid …from doing sth。 禁止…做…

pay……in cash:用現金支付

sign formal contracts簽署正式合同

In response to

the video, more than 110 children’s retailers on the e-commerce platform Taobao said they would

scale back the use of

child models and called for more

regulatory

protections in the shooting process。

作為對

這條影片

的迴應

,電商平臺淘寶上超過110家的兒童用品店表示,它們會

減少使用

童模,並呼籲在拍攝過程中加強

監管

保護措施。

In response to sth。 作為對……的迴應

scale back

:to reduce or make a reduction in the level of activity, extent, numbers, etc 縮減(活動、範圍、數量等的等級)

scale back the use of…

:減少使用…;減少對……的使用

regulatory /rɡjletri/ adj。 管理的;控制的;調整的

“By employing little ones, we intended to show the delight that children’s clothing brings and to

pass

that

on to

even more children,” they said

in a joint statement

。 “But if children are hurt in the process of being photographed, this completely

goes against the original intent.

他們

在一份聯合宣告中

說:“請小寶貝們拍攝童裝樣照,本意是展現童裝的美好,也

這種美好

傳遞給

更多孩子,但如果拍攝的過程傷害到了孩子,做這件事就完全

違背了初心

。”

pass… on to…:將…傳遞給…

in a joint statement在一份聯合宣告中

Don’t go against the original intent。 不要違背初心