唐僧唸的緊箍咒為何不敢翻譯成中文原來翻譯後誰聽了都腦袋疼

西遊記中的主角,毫無疑問是孫悟空。整部西遊記其實都在寫孫悟空是如何被現實與社會一步步改造的過程。從猴哥最初的放浪形骸,到後期一次次真性情的反抗,到學會忍受、順從,最後甘願放下過往一心向佛的路。這其中,對猴哥影響最大的,其實就是頭上那頂緊箍咒。每次猴哥不聽話,唐僧都要念一念,一念猴哥就服軟了。可唐僧唸的咒語,翻譯成中文到底是什麼呢?若你聽完以後,別說猴哥了,連普通人被這咒語的“中文版”一遍遍刷屏,恐怕也要頭暈、腦袋疼。

唐僧唸的緊箍咒為何不敢翻譯成中文原來翻譯後誰聽了都腦袋疼

菩薩傳給唐僧緊箍咒的咒語時,特意囑咐唐僧,此咒語為定心真言,也叫做緊箍兒咒。其實這所謂的定心真言可不止一次用在猴哥身上,還記得孫悟空被壓五行山下時,山上貼上的那篇真言帖嗎?就是“唵、嘛、呢、叭、咪、吽”,用來定住孫悟空的反抗心,同時也有束縛孫悟空神力的作用。而緊箍咒同樣脫胎於這六字真言。這六字真言不止是唐僧在用,就連後世濟公的咒語也是:“唵嘛呢叭呢吽”。如果用中文翻譯一下,就是:“像蓮花一樣的出清淨不染,與其清淨智。”這句話再進一步翻譯成簡單易懂的話,就是你要像蓮花一樣可以在嘈雜的淤泥裡而不染紅塵困擾,這樣才可以清除妄念,淨化心靈,開智慧,啟慧根。

唐僧唸的緊箍咒為何不敢翻譯成中文原來翻譯後誰聽了都腦袋疼

試想,如果把這段話變成“咒語”,讓這句話高頻率在你的腦海裡反覆重疊出現。而且因為是咒語,直接作用於大腦,聲音還開得最大,來回“轟炸”你,誰能受得了?難怪可憐的猴哥,如此鋼鐵男兒,最後也拜在了這個咒語之下,不僅學乖了,還學會了察言觀色、趨吉避凶。或許這就是人生始終不變的哲理,那就是吃一塹長一智,如果吃一次不夠,多吃幾次,一定會長智慧。

唐僧唸的緊箍咒為何不敢翻譯成中文原來翻譯後誰聽了都腦袋疼

不知道大家還記不記得,取經最初,孫悟空用金箍棒特意畫圈圈,讓唐僧不要走出圈子,自然不會有妖精害他。結果唐僧偏偏要走出來,為何?不是因為唐僧傻,是因為唐僧知道躲是沒用的,必須面對苦難才能取得真經。如果用巧妙躲避一次次“算計”,其實意味著取經失敗,代表著唐僧取經之心不夠誠懇,也經不住危險的考驗。所以唐僧才每次都裝傻,毅然而然的往妖怪設計的陷阱裡跳。

唐僧唸的緊箍咒為何不敢翻譯成中文原來翻譯後誰聽了都腦袋疼

那唐僧為何最初念緊箍咒,後來卻不念了呢?有人說是因為最初豬八戒光在背後慫恿,也有人說孫悟空最初太莽撞,總惹唐僧生氣。這些原因看似對,其實都不是唐僧真實的意圖。他之所以最初多次念緊箍咒,是為了孫悟空好。作為金蟬子轉世的唐僧,早就察覺到西天取經路上時時刻刻都被大佬們關注著,尤其如來等人,更是時時“監察”。一旦有風吹草動,一定被暗中監視的人所記錄下來。

唐僧唸的緊箍咒為何不敢翻譯成中文原來翻譯後誰聽了都腦袋疼

唐僧不能直接對孫悟空說,只能用念緊箍咒的方式,在提醒暗示孫悟空千萬不要做出越界的事情。要鎮靜!要時刻提心留意,不可莽撞!後來孫悟空看似學圓滑了,唐僧被妖怪抓走也全然不擔心,還有心情慢悠悠的遊山玩水搬救兵。實際上,那時的孫悟空已經領悟了唐僧的心意,唐僧也就沒必要念緊箍咒提醒孫悟空注意“遊戲規則”了。這也是為何,唐僧和孫悟空其實不像師徒,更像是朋友一樣的原因。對此,你怎麼看唐僧這人,還堅持認為他是憨直、傻白甜的唐僧,還是覺得他正如我所言,所有的傻與愣,都是裝出來哄弄暗地裡觀察取經團隊的神仙們看的呢?歡迎留言,說說你的看法。