由湯(shang)姓談起——文山東濟寧 商春鋒

由湯(shang)姓談起——文山東濟寧 商春鋒

由湯(shang)姓談起——文/山東濟寧 商春鋒

近日,翻閱竇學田先生主編的《中華古今姓氏大辭典》、袁義達和邱家儒主編的《中國姓氏大辭典》,發現湯作為姓氏時的另一個讀音:shāng。說是內蒙古烏海市公安局提供的,在該市有分佈,遺憾的是姓氏來源不詳。

綜合明·凌迪知《萬姓統譜》、宋·邵思《姓解》以及百度百科等,湯姓常見的有tāng、yáng兩個音,湯氏族人大多尊奉商湯(子履、成湯)為得姓始祖。為什麼內蒙古烏海有shāng姓,現在不得而知。但是我聯想到了吉林省吉林市龍潭區烏拉街滿族鎮楊屯村商氏,此支商氏原為湯氏,祖籍山東登州府濰縣湯家莊。為什麼在十一世由湯氏改為商氏,當地族譜(掛譜)也沒有記載。

由湯(shang)姓談起——文山東濟寧 商春鋒

楊屯村商氏掛譜

《詩·衛風·氓》:“淇水湯湯,漸車帷裳。”以及宋·范仲淹《岳陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。”均有湯湯,讀音為shāng shāng,指水勢壯闊的樣子。但是此兩處的湯字本意應該與商無關,通“蕩”。然而,“湯”為什麼讀“shāng”呢?

由湯(shang)姓談起——文山東濟寧 商春鋒

由湯(shang)姓談起——文山東濟寧 商春鋒

中國文字的歷史演變非常複雜,不同時代、不同地域同一個字也許讀音不一致。在網路上查閱“成湯”,有解釋為:亦作“成商”,商開國之君。《逸周書·史記》:“成商伐之, 有洛以亡。” 朱右曾校釋:“成商,成湯也。”此處“湯”通“商”,讀音也為“shāng”。再深入研究,“湯”古音或讀為“商”:如《詩·大雅·江漢》:“江漢湯湯”,《釋文》:“湯,書羊反”,書羊反亦讀若商;《廣韻·下平聲·十陽》《集韻·平聲三·十陽》下“湯”與“商”同讀屍羊切。

有以上分析,再加上大多湯氏族人奉商湯為得姓始祖,是否就可以解釋內蒙古烏海有湯姓讀音shāng以及吉林龍潭區楊屯村為什麼由湯姓改為商姓?個人一些淺顯分析,不周之處還請各位宗親指正,謝謝!