“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

到歐洲,最讓人頭疼的,莫過於這裡眾多的語言,從小學習的一口流利英語,在這裡幾乎無處施展。幾乎在歐洲每個國家都有自己的語言,甚至像瑞士這樣的國家,乾脆就沒有官方語言,靠近德國說德語,靠近法國說法語,靠近義大利說義大利語。

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

如此眾多的語言,想要快速的瞭解,我們往往會採用最有效的音譯記憶法,就是將對方語言裡詞語的發音,用咱們的母語對應的發音進行音譯。這麼一音譯下來就出問題了,歐洲人實在太粗魯了,張口閉口都是在罵人!

德語裡最好學的一個日常用語就是再見!德語裡的再見(Tschüß)用跟中文裡的一個詞兒發音一摸一樣,叫作“去死”。並且用普通話發音越是標準,跟德語的發音越是接近。所以在德國,當你需要跟一個德國人道別的時候,你可以笑眯眯的向他揮一揮手,說聲“去死”。然後,對方也會笑眯眯的回你一句“去死”。

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

到了法國,法國人也沒好到哪兒去。法語裡打招呼常說“Bonjour!”,意思是早上好。用中文來發音的話叫“笨豬”。法語裡還有一個打招呼的詞兒“Salut”,中文發音是“傻驢”。所以,到了法國,想要跟人打招呼,你罵人一句“笨豬”,別人也就回你一句“傻驢”!

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

若是到了義大利,那麼人們相互之間打招呼和說再見就更加不講文明瞭,見面就開罵,告別還要多罵幾遍!義大利打招呼和說再見都叫“Ciao”,特別說再見的時候都是多說幾遍“Ciao,ciao,ciao”。換做中文來發音,再帶上點兒東北口音,那就是“操”啊!

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

去了西班牙,你會懷疑自己是不是到了中國東北!人們一見面就跟你來句東北式打招呼“尤拉”,幹蛤都是“尤拉”。人家西班牙人打招呼就這麼說“Hola”。

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

相比較而言,亞洲國家的人們說起話來既溫柔又謙卑,特別有禮貌!

日本人打招呼說“Ohayou”,中文發音“我哈腰”。所以日本人見面都特有禮貌,不停鞠躬點頭哈腰的!

韓國人打招呼叫“A niya”,換成中文,一見面一下子沒認出來,恍然間發出感嘆“啊,你呀”。誰讓韓國流行整容,最後都整成一個模樣,見了面都認不出來。

最好的還是泰國人,打招呼叫“sawatdee ka”,中文發音“刷我的卡”。泰國的pos機一定特別普及。支付寶、微信支付就別想佔領泰國市場了,別人那兒只愛刷卡!

在亞洲人眼中,歐洲人都長一個樣,都是金髮碧眼的,無法區分。反過來,在歐洲人眼中,亞洲人也都長的是一個模樣,不知道要如何分辨。

我所居住的杜塞爾多夫這個城市就是一個十分國際化的城市,這裡的亞洲人非常多。上個世紀70年代,日本企業登陸歐洲,選擇將總部設在杜塞爾多夫。於是杜塞爾多夫又被稱為小東京,有著非常多的日本人。90年代韓國企業登陸歐洲時,同樣也將總部設在杜塞爾多夫。韓國人的數量也快速增長。2000年以後,中國企業陸陸續續的登陸歐洲,最後也將總部設在了杜塞爾多夫。華為、中興、五礦以及寶鋼武鋼合併後的寶武集團在歐洲的總部都在杜塞爾多夫。因此中國人也成為了杜塞爾多夫一個龐大的群體。走在街頭,常常有人跟我們打招“扣你雞哇”或者“阿尼亞賽喲”,正是因為他們分不清什麼樣是中國人、什麼樣是韓國人、什麼樣子是日本人。

說實話,這個也確實蠻難分辨的。經過多年的悉心觀察和研究,還是總結出來一點兒竅門。

韓國人是這樣的:

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

日本人是這樣的:

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

如果是日韓混血那就是這樣啦:

“粗魯”的歐洲人與“謙和”的亞洲人

中國人是什麼樣子?中國人當然是正常的啦!

當你下次在國外被人問起,你是日本人還是韓國人時,記住這個方法了嗎?