美劇中高頻出現的中國菜vs中國眼裡的外國菜,哪一道是你的菜?
”宮保雞丁是美國家喻戶曉的中餐,美劇中必不可少的中國菜~外國人最愛的中國食物...
[ 檢視更多... ]
“chicken feed”不是“雞飼料”,這樣理解就錯了
spring chicken不要按字面理解為“春天的小雞”,它的實際意思是“年輕、無經驗的人(尤指女性)”Do not simply regard her as a spring chicken...
[ 檢視更多... ]
chicken and egg是什麼意思?
chicken and egg先有雞還是先有蛋的情況...
[ 檢視更多... ]