“我送送你”英語怎麼說?巨簡單,一看就會!

回覆“

大禮包

”直接獲取

10000本英文原著

一份小驚喜

更能獲取

真愛粉大禮包

Reap Cards, Leap Yards

外國朋友來你家做客,酒足飯飽之後,準備回家。

好客的你肯定會順口說一句:“我送送你”,那這句話英語怎麼說呢?

要注意,這種場景下中文的“我送送你”更多表示:

我送你出門,並不是真正的要送你到家哈。

如果是“送你出門”的“我送送你”,英語說成:

Let me walk you out。

* 表示陪同某人出門。

“我送送你”英語怎麼說?巨簡單,一看就會!

看兩個英語例句:

Your sister‘s leaving now, so please walk her out。

你妹妹(你姐姐)要走了,你送送她。

Make sure you walk out Grandma—she has trouble going down those steps。

記得送送你奶奶,她下樓不方便。

“我送送你”英語怎麼說?巨簡單,一看就會!

但是話又說話來,如果是真的送別人回家,送她到了家,英語怎麼說呢?

這要分情況,如果你是走路送別人回去:

Let me walk you home。

我來送你回家吧。

“我送送你”英語怎麼說?巨簡單,一看就會!

如果是開車送人回去:

Let me drive you home。

我開車送你吧。

當然,開飛機送別人回去這種事情我就不想了,我估計一輩子都用不上這個英語表達。(認命的臉…)

想用最簡單的詞說出最地道的英語表達嗎?

“我家到了”英語怎麼說?你不會說成This is my home吧??

“你找我?”英語又怎麼說,別說成You find me呀!

戳下方為你解答↓

“我送送你”英語怎麼說?巨簡單,一看就會!

“我送送你”英語怎麼說?巨簡單,一看就會!

再小的知識

也值得被認真對待

如有幫助

點個“在看”表示朕

已閱