Once upon a time
很久以前
there lived a very rich man
有一個非常富有的男人
he had three daughters
他有三個女兒
two of them were really greedy and self-centered girls
其中兩個是貪得無厭且自私的女孩
but the third one had a heart full of love and kindness
不過第三個女兒的心中充滿愛和善意
One day, their dad received the news
一天 她們的父親得到訊息
that his ship has sunk due to the storm
她們的父親得到訊息 他的船由於風暴沉沒了
poor man had lost everything
可憐的男人失去了一切
and was left with only his little house and the village
只剩下了他的小房子和村莊
the two greedy sisters were of course not pleased
這兩個貪婪的姐妹當然不滿意
with the situation
這種情況
all they want
所有她們想要的
all they were doing were sitting around
她們做的所有事就是無所事事
and complaining
並抱怨
all the housework was left to beauty
所有的家務都留給美麗的小女兒做
after a while their father heard that one of his lost ships had made it to the harbour
過了不久 她們的父親聽說他丟失的一條船停到了港口
he started to prepare to go to the harbour right away
他立刻開始準備去港口
and before he left
在他離開之前
he asked his daughters
他問女兒們
girls,what would you like me to bring back with
“女兒們,你們想讓我帶回什麼呢”
a necklace shoes and bracelets
“一條項鍊 鞋子 和手鐲”
and what about you beauty
“那美女你呢”
what would you like?
“你想要什麼?”
Just a rose is fine Daddy
“一朵玫瑰花就夠了 爸爸”
their father arrived at the harbour after a long journey
長途的旅行後父親終於到達港口
But neither his staff on the boat was there
但是他的貨物都不在船上
nor was the ship usable
而且船也不能再用了
Sad and tired
(他感到)難過和勞累
he started his journey back home
他開始準備啟程回家
It was almost dark when he reached the forest
當他到森林的時候 天幾乎都快黑了
The forest was dark
森林裡很黑
and cold and
很冷 而且
It was snowing
正在下著雪
He rode his horse for hours
他一個小時接著一個小時的
and hours on the snow
在雪中騎著他的馬
And finally he saw a castle with the lights on
然後最終 他看到一座燈火輝煌的城堡
Hello hello
“你好 你好”
He entered
他走了進去
hoping they might help him
希望城堡中有人能幫助他
It was a weird castle
這是一個奇怪的城堡
The lights were on everywhere
隨處可見亮著的燈
The dinner table was full of food and
晚餐桌上放滿了食物 和
There was fire in the chimney
煙囪裡燃著火
But there was no one to be seen
但是這裡卻看不到一個人
He called out for someone, but no one answered
他叫了幾聲 可是卻沒有人迴應
Finally, not being able to wait any more
最終 他等不下去了
he first ate some food from the table, and then
他開始吃桌子上的食物 然後
He slept in one of the beds
他睡在其中一張床上
When he woke up in the morning
當他早上醒來的時候
he found some new clothes next to the bed
他在床旁發展了新的衣服
He went downstairs
他走下樓去
And a nice breakfast was waiting for him on the table
然後 桌子上有豐盛的早餐等著他
I can’t believe I’ve been helped like this
“我不敢相信我被這樣幫助了”
Must be a fairy there on this castle。 I wish I could thank her
“一定是有精靈在這座城堡 我希望我能感謝她”
When he was leaving the castle
當他離開城堡的時候
He noticed the rose garden
他注意到了玫瑰園
Couldn’t grant my other daughters wishes but
“我無法滿足我其他女兒的心願 但是
at least I can get beauty a rose like she asked
“我至少可以拿到一枝玫瑰給美女”
Just as he picked a rose
正當他撿起了一枝玫瑰花
he and his surroundings shocked with a loud roar
他和他周圍景物被一聲咆哮所震動
An evil wild like beast appeared from behind trees
一個看起來很邪惡的野獸 從樹木後面走出
The father almost fainted when he saw the beast
當看到野獸的時候 父親幾乎快暈厥過去了
I saved your life
(野獸說)“我救了你”
I fed you
“我給你吃的”
I gave you milk loaves
“我給了你牛奶麵包”
And here you are
“然而 你卻在這裡”
stealing my roses
“偷我的玫瑰花”
Is this how you thank me
“這就是你感謝我的(方式)?”
The man went on his knees and begged him he wanted to
父親跪下了 然後向野獸祈求著 說他只是想
take one of those roses to his daughter
拿這些花裡面的一枝給他的女兒
What you did will not go unpunnished
“你做什麼才能免去責罰”
Please forgive me
“求你,原諒我吧”
I would forgive you with only one condition
“(想要我)原諒你只需一個條件”
Talk to your daughters
“跟你的女兒們說”
If one of them agrees to leave you with me
“如果任何一個人願意離開你來陪我”
I would grant your life
“我就饒了你(讓你活下去)”
The man jumped on his horse
父親跳上了他的馬
and sadly went on the road to his home
然後悲傷地走在回家的路上
When at home, the man told his daughters about the last cargo
當他回到家中 父親給他的女兒們說他的貨物丟失了
the broken boat and the beast in the castle
船壞了 還有有野獸在城堡的事
But the two greedy sisters
但是這兩個貪婪的姐妹
were more worried about missing their gifts than about their father
更關心她們丟失的禮物而不是她們的父親
Daddy, if you allow me, I accept to go to the beast
“父親 如果你允許的話 我願意去野獸那兒”
The two sisters did not want to go near the beast
而另兩個姐妹卻不想去接近野獸
So they immediately said that beauty should be the one to go
所以她們立刻同意 美女應該是那個去野獸那兒的女兒
You wouldn’t even be in this mess if it were not for her asking for a stupid rose
“如果不是因為她要那愚蠢的玫瑰花 你甚至不用去趟這渾水”
Sad and hopeless
痛苦且無望
her father took beauty and left to the castle
美女的父親帶她離開(家)去城堡
When they arrived, everything was prepared for them, just like before
當他們抵達的時候 所有的事情都為他們準備好了 就像之前一樣
Food on the table, and no one else around
食物在桌子上放著 周圍沒有其他人
Just as they sat down and started to eat
只有當他們坐下 開始吃東西的時候
The beast came out。 Beauty started to shake out of fear
野獸出來了 美女開始感到害怕並顫抖著
Because the beast was as scary as her father had told her
因為這野獸要比她父親告訴她的更恐怖
Beast asked with a soft voice
野獸用溫柔的聲音問她
Did you come here out of your own free will
“你來這裡是完全出於自願的嗎?”
Yes
“是的”
Then in the morning, your father will go away and never come back
“那麼(明天)早上,你的父親將會離開並且再也不會回來”
When she woke up in the morning
當她早上起來的時候
beauty knew that her father was gone
美女知道她的父親已經走了
And she found a nice breakfast waiting for her on the table
然後她發現了一桌豐盛的早餐在桌上等著她
She wandered around in the garden for a while
她在花園的周圍徘徊了一會兒
she felt sad when she looked at the roses
當她看向玫瑰花的時候她感到傷心
Then she went around in the castle
然後她在城堡周圍走動
One of the doors was full of roses
(她發現)其中有一扇門滿布玫瑰花
She wondered。 She opened the door
她很好奇 於是她打開了這扇門
and peeked inside
然後往裡面偷看了一眼
The room was decorated just like she would like it
這間房間正好被裝飾成她會喜歡的型別
And it was full of books, flowers and musical instruments
這裡面充滿了書本 花朵 還有樂器
She thought that someone who could arrange her room like this would not hurt anybody
她想 能把她的房間安排成這樣的人應該不會傷害任何人
Then she took a book
然後她拿出了一本書
On the book was written in gold letters
一本用金色筆寫上去的書
My dear queen, your wish is my command
我親愛的女王 你的願望我可以幫你實現
I wish I could see my father now
“我希望我現在就可以看見我的父親”
As soon as beauty said it, her father appeared in a mirror across the room
在美女說完這話後 很快 她的父親出現在這間房間鏡子裡
Beauty was so surprised。 Seeing her father made her happy again
美女感到驚奇 看見她的父親 這使她再一次感到開心
That night, at dinner, beast appeared again
那天晚上 晚餐時 野獸再一次出現了
Would you let me watch you, Beauty
“你願意讓我來看看你嗎 美女”
You own the place。 Why would you ask me
“你擁有這個地方 為什麼你要來問我”
No, you own this castle now
“不 現在你擁有這座城堡了”
If you want, I can leave immediately
“如果你想的話 我可以立刻離開這裡”
Beauty was very surprised with this answer
美女對這個回答感到十分驚訝
I want to ask you something。 Do you really think I’m ugly
“我想問你些事情 你真的認為我醜嗎”
Beauty did not know what to say at first
美女一時間不知道該怎麼回答
but looked up at him, and nodded as if to say yes
但卻看著他 點了點頭好似在說 是的
Do you think anyone would ever marry me
“你認為有人願意嫁給我嗎”
No。 Beauty was shocked at the question
“不!” 美女對於這個問題感到震驚
and answered too harshly。 Beast turned around sad and left Beauty alone
於是回答的有些刺耳 野獸傷心的轉身走了 留下美女一個人
Beast was visting Beauty every night at dinner, and he treated her very kind
野獸每天晚上晚飯時都會來看美女 他對待小美的態度非常友善
As days passed, Beauty felt like she was getting used to Beast
隨著時間的流逝 美女覺得她逐漸習慣了野獸
I wish he wasn’t that ugly
“我真希望他不是那樣的醜陋”
As the months passed, Beauty was no longer afraid of the Beast, and she even started to like him
一個月過去了 美女不再害怕野獸了 甚至有點喜歡上野獸了
But one day, she saw on the mirror that her father was ill
但是有一天 她從鏡子裡看到到他的父親生病了
She raced next to the Beast, and asked him to let her go home
她跑到野獸身邊 然後問他(能否)讓她回家
cause she wanted to take care of her sick father
因為她想去照顧她生病的父親
Of course you can go
“你當然可以去”
But if you don’t come back, I might die from sadness
“但如果你不再回來的話 我可能會傷心至死”
I will come back, after a week。 I promise
“我會回來的 一個禮拜以後 我保證”
Take this ring, and bring it with you。 Beast gave Beauty a ring
“拿著這個戒指 戴上它 ” 野獸給了美女一個戒指
When she will put this ring on her night stand, and fall asleep, she would wake back up in the castle
當她把這個戒指放在床頭時 入睡後 她在城堡中醒來
The next morning, she woke up in her own bed in her father’s house
第二天早上 她就在父親的家中自己的床上醒來
she ran to her father at once
她立刻跑向她的父親
When her father saw her, he was so happy that he felt better
當她的父親看見她的時候 父親感到非常開心 以至於他感到病都好些了
In the afternoon, beauty’s sisters who recently got married came to visit their father
中午的時候 最近剛結婚了的姐姐們回來看望她們的父親
When they found Beauty at home, they were furious with envy and anger
當她們發現美女在家裡時 她們非常嫉妒和憤怒
and they decided to play a little trick on her
於是她們策劃了一個邪惡的計謀
Let’s make her stay here one more week, then the Beast will come and kill her
我們來讓她呆在這裡超過一個禮拜 然後野獸就會回來 殺了她
The two sisters came next to Beauty crying
於是這兩個姐妹來到美女旁邊開始哭泣
and told her that they didn’t want to be apart
並告訴美女 她們並不想與美女分開
Beauty promised to stay one more week
美女就答應多留一會
Not long after, Beauty realised that she missed Beast
不久後 美女意識到她開始想念野獸
One day, she saw a dream where Beast was lifeless on the ground in the gardens castle
一天 她做了一個夢 夢見野獸毫無生氣的倒在城堡花園中的地上
She woke up in a sweat
她醒來時滿身是汗
What I’m doing is cruel and selfish
我這麼做真是太殘忍 自私了啊
So she immediately took the ring out of her finger, put it on the nightstand beside her
所以她立刻從她的手上取下戒指 把戒指放在她旁邊的床頭上
And she woke up in the Beast’s castle in the morning
於是 第二天早晨她在野獸的城堡中醒來
She waited for the Beast all day long, but he was nowhere to be seen
她等了野獸整整一天 然而野獸並沒出現在任何地方
She waited for hours and hours
她等了一個小時又一個小時
But Beast did not come
但是野獸始終沒來
Suddenly, she remembered her dream and ran to the garden
突然間 她想到了她的夢 然後跑向花園
Beast was lying down, lifeless on the ground
野獸躺在那裡 毫無生氣的躺在地上
Just like she saw him in her dream
就像她在夢中看到的野獸一樣
Beauty ran next to him and hugged him
美女跑到野獸的身邊 擁抱住他
Beast’s heart was still beating
野獸的心跳仍在跳動著
He could barely open his eyes
野獸微弱的睜開他的眼睛
and he spoke with great difficulty
然後艱難的說
I thought you weren’t coming back
“我以為你再也不會回來了”
But I love you and I want to marry you
“我愛你 我還想要嫁給你”
At that instant, something magical happened
一瞬間 奇蹟發生了
Suddenly
突然
the castle became brighter and more beautiful
城堡變得更加明亮 更加美麗
Beauty looked around, stunned, and then
美女看向周圍 震驚了
she turned her head back to the Beast
然後她又回頭看向了野獸
But where the ugly Beast was lying
但是躺在這裡醜陋的野獸不見了
now there was a young and handsome prince
現在變成了一個年輕帥氣的王子
When she saw him, Beauty started to cry
當美女看向他是 開始哭泣
Who are you, and where does the Beast go
“你是誰 野獸去了哪裡”
Oh, don’t be afraid
“哦 你別害怕”
Prince stood up and started to tell
王子站了起來 開始說
I’m the Beast, an evil which put a spell on me
“我就是野獸 魔鬼給我下了咒語”
turned me into that wretched form
“把我變成了那個可憐的形象”
If it were not for your love, that you would marry me
“如果沒有你的愛 你說你要嫁給我”
If it were not for your love, I would have been a beast forever
“如果沒有你的愛 我將會永遠成為野獸”
When she heard this, Beauty was very happy
當美女聽到這些的時候 美女很高興
with her good heart, she found true love
她憑著她的善良 找到了真愛
Beauty and the prince got married, and lived happily ever after
美女與王子結婚了 然後一直快樂的生活著
The End
劇終